[11] νενομισμένα. Cf. νενομισμένως, “in the established manner,” Callistratus, Ecphr., 897.

[12] τῶς πρακτικῶν λόγων, or, perhaps, “of the systems used.”

[13] ἀσύστατον, lit., “not holding together,” punningly used as epithet for both the art and the heresy.

[14] What follows to the concluding paragraph of Chap. 7 is taken nearly verbatim from Sextus Empiricus.

[15] For these terms see n. on p. [67] supra.

[16] ὡροσκόπιον seems here put for ὡροσκοπεῖον = horologium, or clock.

[17] ἀπότεξις, “the bringing-forth” is the word used by Sextus throughout. As Sextus was a medical man it is probably the technical term corresponding to our “parturition.” Miller reads ἀποτάξις which does not seem appropriate.

[18] διάθεμα. See n. on p. [67] supra.

[19] I have here followed Sextus’ division of the sentence. Cruice translates στέαρ, farina aqua subacta, for which I can see no justification. Macmahon here follows him.

[20] Restoring from Sextus οἴχεται for ἦρται.