You shall have another helping from Irkutsk, for which I am starting to-morrow. I shall not be less than ten days on the journey—the road is bad. I shall send you a few chapters again, and shall send them whether you intend to print them or not. Read them and when you are tired of them telegraph to me “Shut up!”
I have been as hungry as a dog the whole way. I stuffed myself with bread so as not to dream of turbot, asparagus, and suchlike. I even dreamed of buckwheat porridge. I have dreamed of it for hours at a time.
At Tyumen I bought some sausage for the journey, but what sausage! When you take a bit in your mouth there’s a sniff as though you had gone into a stable at the very moment when the coachmen were taking off their leg-wrappers; when you begin chewing it, you feel as though you had fastened your teeth into a dog’s tail defiled with pitch. Tfoo! I ate some once or twice, and threw it away.
I have had one telegram and the letter from you in which you write that you want to bring out an encyclopaedic dictionary. I don’t know why, but the news of that dictionary rejoiced me greatly. Do, my dear friend! If I am any use for working on it, I will devote November and December to you, and will spend those months in Petersburg. I will sit at it from morning till night.
I made a fair copy of my notes at Tomsk in horrid hotel surroundings, but I took trouble about it and was not without a desire to please you. I thought, he must be bored and hot in Feodosia, let him read about the cold. These notes will come to you instead of a letter which has been taking shape in my head during the whole journey. In return you must send to me at Sahalin all your critical reviews except the first two, which I have read; have Peshel’s “Ethnology” sent me there too, except the first two instalments, which I have already.
The post to Sahalin goes both by sea and across Siberia, so if people write to me I shall get letters often. Don’t lose my address—Island of Sahalin, Alexandrovsky Post.
Oh, the expense! Gewalt! Thanks to the floods, I had to pay the drivers double and almost treble, for it has been fiendishly hard work. My trunk, a very charming article, has turned out unsuitable for the journey; it takes a lot of room, pokes one in the ribs, and rattles, and worst of all threatens to burst open. “Don’t take boxes on long journeys!” good people said to me, but I remembered this advice only when I had gone half-way. Well, I am leaving my trunk to reside permanently at Tomsk, and am buying instead of it a sort of leather carcase, which has the advantage that it can be tied so as to form two halves at the bottom of the chaise as one likes. I paid sixteen roubles for it. Next point. To travel to the Amur, changing one’s conveyance at every station, is torture. You shatter both yourself and all your luggage. I was advised to buy a trap. I bought one to-day for one hundred and thirty roubles. If I don’t succeed in selling it at Sryetensk, where my horse journey ends, I shall be in a fix and shall howl aloud. To-day I dined with the editor of the Sibirsky Vyestnik, a local Nozdryov, a broad nature.... He drank to the tune of six roubles.
Stop! They announce that the deputy police master wants to see me. What can it be?!?
My alarm was unnecessary. The police officer turns out to be devoted to literature and himself an author; he has come to pay his respects to me. He went home to fetch his play, and I believe intends to regale me with it. He is just coming again and preventing me from writing to you....
... My greetings to Nastyusha and Boris. I should be genuinely delighted for their satisfaction to fling myself into the jaws of a tiger and call them to my aid, but, alas! I haven’t reached the tigers here: the only furry animals I have seen so far in Siberia are many hares and one mouse.