ANFISA. Coming, coming!

NATASHA. [To SOLENI] Children at the breast understand perfectly. I said “Good morning, Bobby; good morning, dear!” And he looked at me in quite an unusual way. You think it’s only the mother in me that is speaking; I assure you that isn’t so! He’s a wonderful child.

SOLENI. If he was my child I’d roast him on a frying-pan and eat him. [Takes his tumbler into the drawing-room and sits in a corner.]

NATASHA. [Covers her face in her hands] Vulgar, ill-bred man!

MASHA. He’s lucky who doesn’t notice whether it’s winter now, or summer. I think that if I were in Moscow, I shouldn’t mind about the weather.

VERSHININ. A few days ago I was reading the prison diary of a French minister. He had been sentenced on account of the Panama scandal. With what joy, what delight, he speaks of the birds he saw through the prison windows, which he had never noticed while he was a minister. Now, of course, that he is at liberty, he notices birds no more than he did before. When you go to live in Moscow you’ll not notice it, in just the same way. There can be no happiness for us, it only exists in our wishes.

TUZENBACH. [Takes cardboard box from the table] Where are the pastries?

IRINA. Soleni has eaten them.

TUZENBACH. All of them?

ANFISA. [Serving tea] There’s a letter for you.