Then he burst into tears. So after that Bronze was not often invited to play in the orchestra, and was only called upon in cases of dire necessity, when one of the Jews was missing.

Jacob was never in a good humour, because he always had to endure the most terrible losses. For instance, it was a sin to work on a Sunday or a holiday, and Monday was always a bad day, so in that way there were about two hundred days a year on which he was compelled to sit with his hands folded in his lap. That was a great loss to him. If any one in town had a wedding without music, or if Shakess did not ask him to play, there was another loss. The police inspector had lain ill with consumption for two years while Jacob impatiently waited for him to die, and then had gone to take a cure in the city and had died there, which of course had meant another loss of at least ten roubles, as the coffin would have been an expensive one lined with brocade.

The thought of his losses worried Jacob at night more than at any other time, so he used to lay his fiddle at his side on the bed, and when those worries came trooping into his brain he would touch the strings, and the fiddle would give out a sound in the darkness, and Jacob’s heart would feel lighter.

Last year on the sixth of May, Martha suddenly fell ill. The old woman breathed with difficulty, staggered in her walk, and felt terribly thirsty. Nevertheless, she got up that morning, lit the stove, and even went for the water. When evening came she went to bed. Jacob played his fiddle all day. When it grew quite dark, because he had nothing better to do, he took the book in which he kept an account of his losses, and began adding up the total for the year. They amounted to more than a thousand roubles. He was so shaken by this discovery, that he threw the counting board on the floor and trampled it under foot. Then he picked it up again and rattled it once more for a long time, heaving as he did so sighs both deep and long. His face grew purple, and perspiration dripped from his brow. He was thinking that if those thousand roubles he had lost had been in the bank then, he would have had at least forty roubles interest by the end of the year. So those forty roubles were still another loss! In a word, wherever he turned he found losses and nothing but losses.

“Jacob!” cried Martha unexpectedly, “I am going to die!”

He looked round at his wife. Her face was flushed with fever and looked unusually joyful and bright. Bronze was troubled, for he had been accustomed to seeing her pale and timid and unhappy. It seemed to him that she was actually dead, and glad to have left this hut, and the coffins, and Jacob at last. She was staring at the ceiling, with her lips moving as if she saw her deliverer Death approaching and were whispering with him.

The dawn was just breaking and the eastern sky was glowing with a faint radiance. As he stared at the old woman it somehow seemed to Jacob that he had never once spoken a tender word to her or pitied her; that he had never thought of buying her a kerchief or of bringing her back some sweetmeats from a wedding. On the contrary, he had shouted at her and abused her for his losses, and had shaken his fist at her. It was true he had never beaten her, but he had frightened her no less, and she had been paralysed with fear every time he had scolded her. Yes, and he had not allowed her to drink tea because his losses were heavy enough as it was, so she had had to be content with hot water. Now he understood why her face looked so strangely happy, and horror overwhelmed him.

As soon as it was light he borrowed a horse from a neighbour and took Martha to the hospital. As there were not many patients, he had not to wait very long—only about three hours. To his great satisfaction it was not the doctor who was receiving the sick that day, but his assistant, Maksim Nicolaitch, an old man of whom it was said that although he quarrelled and drank, he knew more than the doctor did.

“Good morning, your Honour,” said Jacob leading his old woman into the office. “Excuse us for intruding upon you with our trifling affairs. As you see, this subject has fallen ill. My life’s friend, if you will allow me to use the expression——”

Knitting his grey eyebrows and stroking his whiskers, the doctor’s assistant fixed his eyes on the old woman. She was sitting all in a heap on a low stool, and with her thin, long-nosed face and her open mouth, she looked like a thirsty bird.