Nadia began to feel very sorry for herself, she burst into tears and continued:

“If it were not so hard to leave mamma and my brother, I should take the veil and go away to the ends of the earth. Then you would be free to love some one else.”

Nadia’s tears now prevented her from seeing what she was writing; little rainbows were trembling across the table, the floor, and the ceiling, and it seemed to her as though she were looking through a prism. To go on writing was impossible, so she threw herself back in her chair and began thinking of Gorni.

Goodness, how attractive, how fascinating men were! Nadia remembered the beautiful expression that came over Gorni’s face when he was talking of music. How humble, how engaging, how gentle he then looked, and what efforts he made not to let his voice betray the passion he felt! Emotion must be concealed in society where haughtiness and chilly indifference are the marks of good breeding and a good education, so he would try to hide his feelings, but in vain. Every one knew that he loved music madly. Endless arguments about music and the bold criticisms of Philistines kept his nerves constantly on edge, so that he appeared to be timid and silent. He played the piano beautifully, and if he had not been an officer he would certainly have become a musician.

The tears dried on Nadia’s cheeks. She remembered that Gorni had proposed to her at a symphony concert and had later repeated his proposal down-stairs by the coat rack, where they were standing in a strong draught.

“I am very glad that you have at last come to know Gruzdieff,” she went on. “He is a very clever man and you are sure to be friends. He came to see us yesterday evening and stayed until two. We were all in raptures over him, and I was sorry that you had not come, too. He talked wonderfully.”

Nadia laid her arms on the table and rested her head upon them, and her hair fell over the letter. She remembered that Gruzdieff was in love with her, too, and that he had as much right to her letter as Gorni had. On second thoughts, would it not be better to send it to him? A causeless happiness stirred in her breast; at first it was tiny, and rolled gently about there like a small rubber ball; then it grew larger and fuller, and at last gushed up like a fountain. Nadia forgot Gorni and Gruzdieff, and her thoughts grew confused, but her rapture rose and rose, until it flowed from her breast into her hands and feet, and a fresh, gentle breeze seemed to be fanning her head and stirring her hair. Her shoulders shook with soft laughter; the table shook, the lamp-chimney trembled, and tears gushed from her eyes over the letter. She was powerless to control her laughter, so she hastened to think of something funny to prove that her mirth was not groundless.

“Oh, what a ridiculous poodle!” she cried, feeling a little faint from laughing. “What a ridiculous poodle!”

She remembered that Gruzdieff had romped with their poodle Maxim yesterday after tea, and had told her a story of a very intelligent poodle, who chased a jackdaw around a garden. The jackdaw had turned round while the poodle was chasing him, and said:

“You scoundrel, you!”