When the transformation of a living woman into a formless bundle was complete, Mdlle. Ilováisky, looked for the last time around "The Traveller," stood silent a moment, and then went out slowly. Likharyóff escorted her.

Outside, God alone knows why, the storm still raged. Great clouds of big, soft snowflakes restlessly whirled over the ground, finding no abiding place. Horses, sledge, trees, the bull tethered to the post—all were white, and seemed made of down.

"Well, God bless you!" stammered Likharyóff, as he helped Márya Mikháilovna into the sledge. "Don't think ill of me!"

Mdlle. Ilováisky said nothing. When the sledge started and began to circle round a great snowdrift, she looked at Likharyóff as if she wished to say something. Likharyóff ran up to the sledge, but she said not a word, and only gazed at him through her long eyelashes to which the snowflakes already clung.

Whether it be that his sensitive mind read this glance aright, or whether, as it may have been, that his imagination led him astray, it suddenly struck him that but a little more and this girl would have forgiven him his age, his failures, his misfortunes, and followed him, neither questioning nor reasoning, to the ends of the earth. For a long time he stood as if rooted to the spot, and gazed at the track left by the sledge-runners. The snowflakes settled swiftly on his hair, his beard, his shoulders. But soon the traces of the sledge-runners vanished, and he, covered with snow, began to resemble a white boulder, his eyes all the time continuing to search for something through the clouds of snow.


[A FAMILY COUNCIL]

To prevent the skeleton in the Uskoff family cup-board escaping into the street, the most rigorous measures were taken. One half of the servants was packed off to the theatre and circus, and the other half sat imprisoned in the kitchen. Orders were given to admit no one. The wife of the culprit's uncle, her sister, and the governess, although initiated into the mystery, pretended that they knew nothing whatever about it; they sat silently in the dining-room, and dared not show their faces in the drawing-room or hall. Sasha Uskoff, aged twenty-five, the cause of all this upheaval, arrived some time ago; and on the advice of kind-hearted Ivan Markovitch, his maternal uncle, sat demurely in the corridor outside the study door, and prepared himself for sincere, open-hearted confession. On the other side of the door the family council was being held. The discussion ran on a ticklish and very disagreeable subject. The facts of the matter were as follows. Sasha Uskoff had discounted at a bankers a forged bill of exchange, the term of which expired three days before; and now his two paternal uncles, and Ivan Markovitch, an uncle on his mother's side, were discussing the solemn problem: should the money be paid and the family honour saved, or should they wash their hands of the whole matter, and leave the law to take its course?

To people unconcerned and uninterested such questions seem very trivial, but for those with whom the solution lies they are extraordinarily complex. The three uncles had already had their say, yet the matter had not advanced a step.

"Heavens!" cried the Colonel, a paternal uncle, in a voice betraying both weariness and irritation. "Heavens! who said that family honour was a prejudice? I never said anything of the kind. I only wanted to save you from looking at the matter from a false standpoint—to point out how easily you may make an irremediable mistake. Yet you don't seem to understand me! I suppose I am speaking Russian, not Chinese!"