"Don't think it's only our brother, the stupid mujik, that gets lost. The well-born and educated lose themselves also. Fifteen years ago they sent a gentleman here from Russia. He wouldn't share something with his brothers, and did something dishonest with a will. Belonged, they said, to a prince's or a baron's family—maybe he was an official, who can tell? Well, anyway he came, and the first thing he did was to buy himself a house and land in Mukhortinsk. 'I want,' he says, 'to live by my work, by the sweat of my brow, because,' he says, 'I am no longer a gentleman, but a convict.' 'Well,' I said, 'may God help him, he can do nothing better.' He was a young man, fussy, and fond of talking; mowed his own grass, caught fish, and rode on horseback sixty versts a day. That was the cause of the misfortune. From the first year he used to ride to Guirino, to the post office. He would stand with me in the boat and sigh: 'Akh, Semión, how long they are sending me money from home.' 'You don't want it, Vassili Sergeyitch,' I answered,' what good is money to you? Give up the old ways, forget them as if they never were, as if you had dreamt them, and begin to live anew. Pay no attention,' I said, 'to the devil, he'll bring you nothing but ill. At present, you want only money, but in a little time you'll want something more. If you want to be happy, don't wish for anything at all. Yes.... Already,' I used to say to him, 'fortune has done you and me a bad turn—there's no good begging charity from her, and bowing down to her—you must despise and laugh at her. Then she'll begin to laugh herself.' So I used to talk to him.

"Well, two years after he came, he drove down to the ferry in good spirits. He was rubbing his hands and laughing. 'I am going to Guirino,' he says, 'to meet my wife. She has taken pity on me, and is coming. She is a good wife.' He was out of breath from joy.

"The next day he came back with his wife. She was a young woman, a good-looking one, in a hat, with a little girl in her arms. And my Vassili Sergeyitch bustles about her, feasts his eyes on her, and praises her up to the skies, 'Yes, brother Semión, even in Siberia people live.' 'Well,' I thought, 'he won't always think so.' From that time out, every week, he rode to Guirino to inquire whether money had been sent to him from Russia. Money he wanted without end. 'For my sake,' he used to say, 'she is burying her youth and beauty in Siberia, and sharing my miserable life. For this reason I must procure her every enjoyment.' And to make things gayer for her, he makes acquaintance with officials and all kinds of people. All this company, of course, had to be fed and kept in drink, a piano must be got, and a shaggy dog for the sofa—in one word, extravagance, luxury.... She didn't live with him long. How could she? Mud, water, cold, neither vegetable nor fruit, bears and drunkards around her, and she a woman from Petersburg, petted and spoiled.... Of course, she got sick of it.... Yes, and a husband, too, no longer a man, but a convict.... Well, after three years, I remember, on Assumption Eve, I heard shouting from the opposite bank. When I rowed across I saw the lady all wrapped up, and with her a young man, one of the officials. A troika! I rowed them across, they got into the troika and drove off. Towards morning, Vassili Sergeyitch drives up in hot haste. 'Did my wife go by,' he asked, 'with a man in spectacles?' 'Yes,' I said, 'seek the wind in the field.' He drove after them, and chased them for five days. When I ferried him back, he threw himself into the bottom of the boat, beat his head against the planks, and howled. I laughed and reminded him, 'even in Siberia people live!' But that only made him worse.

"After this he tried to regain his freedom. His wife had gone back to Russia, and he thought only of seeing her, and getting her to return to him. Every day he galloped off to one place or another, one day to the post office, the next to town to see the authorities. He sent in petitions asking for pardon and permission to return to Russia—on telegrams alone, he used to say, he spent two hundred roubles. He sold his land and mortgaged his house to a Jew. He got grey-haired and bent, and his face turned yellow like a consumptive's. He could not speak without tears coming into his eyes. Eight years he spent sending in petitions. Then he came to life again; he had got a new consolation. The daughter, you see, was growing up. He doted on her. And to tell the truth, she wasn't bad-looking—pretty, black-browed, and high-spirited. Every Sunday he rode with her to the church at Guirino. They would stand side by side in the boat, she laughing, and he never lifting his eyes from her. 'Yes,' he said, 'Semión, even in Siberia people live, and are happy. See what a daughter I've got! you might go a thousand versts and never see another like her.' The daughter, as I said, was really good-looking. 'But wait a little,' I used to say to myself, 'the girl is young, the blood flows in her veins, she wants to live; and what is life here?' Anyway, brother, she began to grieve. Pined and declined, dwindled away, got ill, and now can't stand on her legs. Consumption! There's your Siberian happiness! That's the way people live in Siberia!... And my Vassili Sergeyitch spends his time driving about to doctors and bringing them home. Once let him hear there's a doctor or a magic curer within two or three hundred versts, and after him he must go.... It's terrible to think of the amount of money he spends, he might as well drink it.... She'll die all the same, nothing'll save her, and then he'll be altogether lost. Whether he hangs himself from grief or runs off to Russia it's all the same. If he runs away they'll catch him, then we'll have a trial and penal servitude, and the rest of it...."

"It was very well for him," said the Tartar, shuddering with the cold.

"What was well?"

"Wife and daughter.... Whatever he suffers, whatever punishment he'll have, at any rate he saw them.... You say you don't want anything. But to have nothing is bad. His wife lived with him three years, God granted him that. To have nothing is bad, but three years is good. You don't understand."

Trembling with cold, finding only with painful difficulty the proper Russian words, the Tartar began to beg that God might save him from dying in a strange land, and being buried in the cold earth. If his wife were to come to him, even for one day, even for one hour, for such happiness he would consent to undergo the most frightful tortures, and thank God for them. Better one day's happiness than nothing!

And he again told the story of how he had left at home a handsome and clever wife. Then, putting both his hands to his head, he began to cry, and to assure Semión that he was guilty of nothing, and was suffering unjustly. His two brothers and his uncle had stolen a peasant's horses, and beaten the old man half to death. But society had treated him unfairly, and sent the three brothers to Siberia, while the uncle, a rich man, remained at home.

"You'll get used to it!" said Semión.