Just then my sister entered. When she saw the doctor, she was flurried and excited, and at once began to say that it was time for her to go home to her father.

"Cleopatra Alexeyevna," said Blagovo earnestly, laying his hands on his heart, "what will happen to your father if you spend half an hour with your brother and me?"

He was a simple kind of man and could communicate his cheerfulness to others. My sister thought for a minute and began to laugh, and suddenly got very happy, suddenly, unexpectedly, just as she did at the picnic. We went out into the fields and lay on the grass, and went on with our conversation and looked at the town, where all the windows facing the west looked golden in the setting sun.

After that Blagovo appeared every time my sister came to see me, and they always greeted each other as though their meeting was unexpected. My sister used to listen while the doctor and I argued, and her face was always joyful and rapturous, admiring and curious, and it seemed to me that a new world was slowly being discovered before her eyes, a world which she had not seen before even in her dreams, which now she was trying to divine; when the doctor was not there she was quiet and sad, and if, as she sat on my bed, she sometimes wept, it was for reasons of which she did not speak.

In August Radish gave us orders to go to the railway. A couple of days before we were "driven" out of town, my father came to see me. He sat down and, without looking at me, slowly wiped his red face, then took out of his pocket our local paper and read out with deliberate emphasis on each word that a schoolfellow of my own age, the son of the director of the State Bank, had been appointed chief clerk of the Court of the Exchequer.

"And now, look at yourself," he said, folding up the newspaper. "You are a beggar, a vagabond, a scoundrel! Even the bourgeoisie and other peasants get education to make themselves decent people, while you, a Pologniev, with famous, noble ancestors, go wallowing in the mire! But I did not come here to talk to you. I have given you up already." He went on in a choking voice, as he stood up: "I came here to find out where your sister is, you scoundrel! She left me after dinner. It is now past seven o'clock and she is not in. She has been going out lately without telling me, and she has been disrespectful—and I see your filthy, abominable influence at work. Where is she?"

He had in his hands the familiar umbrella, and I was already taken aback, and I stood stiff and erect, like a schoolboy, waiting for my father to thrash me, but he saw the glance I cast at the umbrella and this probably checked him.

"Live as you like!" he said. "My blessing is gone from you."

"Good God!" muttered my old nurse behind the door. "You are lost. Oh! my heart feels some misfortune coming. I can feel it."

I went to work on the railway. During the whole of August there was wind and rain. It was damp and cold; the corn had now been gathered in the fields, and on the big farms where the reaping was done with machines, the wheat lay not in stacks, but in heaps; and I remember how those melancholy heaps grew darker and darker every day, and the grain sprouted. It was hard work; the pouring rain spoiled everything that we succeeded in finishing. We were not allowed either to live or to sleep in the station buildings and had to take shelter in dirty, damp, mud huts where the "railies" had lived during the summer, and at night I could not sleep from the cold and the bugs crawling over my face and hands. And when we were working near the bridges, then the "railies" used to come out in a crowd to fight the painters—which they regarded as sport. They used to thrash us, steal our trousers, and to infuriate us and provoke us to a fight; they used to spoil our work, as when they smeared the signal-boxes with green paint. To add to all our miseries Radish began to pay us very irregularly. All the painting on the line was given to one contractor, who subcontracted with another, and he again with Radish, stipulating for twenty per cent commission. The job itself was unprofitable; then came the rains; time was wasted; we did no work and Radish had to pay his men every day. The starving painters nearly came to blows with him, called him a swindler, a bloodsucker, a Judas, and he, poor man, sighed and in despair raised his hands to the heavens and was continually going to Mrs. Cheprakov to borrow money.