"Don't tell me any more," she said. "It is too horrible."

And now she did not leave me. We lived in the big house, in three rooms, and in the evenings we bolted the door that led to the empty part of the house, as though some one lived there whom we did not know and feared. I used to get up early, at dawn, and begin working. I repaired the carts; made paths in the garden, dug the beds, painted the roofs. When the time came to sow oats, I tried to plough and harrow, and sow and did it all conscientiously, and did not leave it all to the labourer. I used to get tired, and my face and feet used to burn with the rain and the sharp cold wind. But work in the fields did not attract me. I knew nothing about agriculture and did not like it; perhaps because my ancestors were not tillers of the soil and pure town blood ran in my veins. I loved nature dearly; I loved the fields and the meadows and the garden, but the peasant who turns the earth with his plough, shouting at his miserable horse, ragged and wet, with bowed shoulders, was to me an expression of wild, rude, ugly force, and as I watched his clumsy movements I could not help thinking of the long-passed legendary life, when men did not yet know the use of fire. The fierce bull which led the herd, and the horses that stampeded through the village, filled me with terror, and all the large creatures, strong and hostile, a ram with horns, a gander, or a watch-dog seemed to me to be symbolical of some rough, wild force. These prejudices used to be particularly strong in me in bad weather, when heavy clouds hung over the black plough-lands. But worst of all was that when I was ploughing or sowing, and a few peasants stood and watched how I did it, I no longer felt the inevitability and necessity of the work and it seemed to me that I was trifling my time away.

I used to go through the gardens and the meadow to the mill. It was leased by Stiepan, a Kurilovka peasant; handsome, swarthy, with a black beard—an athletic appearance. He did not care for mill work and thought it tiresome and unprofitable, and he only lived at the mill to escape from home. He was a saddler and always smelled of tan and leather. He did not like talking, was slow and immovable, and used to hum "U-lu-lu-lu," sitting on the bank or in the doorway of the mill. Sometimes his wife and mother-in-law used to come from Kurilovka to see him; they were both fair, languid, soft, and they used to bow to him humbly and call him Stiepan Petrovich. And he would not answer their greeting with a word or a sign, but would turn where he sat on the bank and hum quietly: "U-lu-lu-lu." There would be a silence for an hour or two. His mother-in-law and his wife would whisper to each other, get up and look expectantly at him for some time, waiting for him to look at them, and then they would bow humbly and say in sweet, soft voices:

"Good-bye, Stiepan Petrovich."

And they would go away. After that, Stiepan would put away the bundle of cracknels or the shirt they had left for him and sigh and give a wink in their direction and say:

"The female sex!"

The mill was worked with both wheels day and night. I used to help Stiepan, I liked it, and when he went away I was glad to take his place.

XI

After a spell of warm bright weather we had a season of bad roads. It rained and was cold all through May. The grinding of the millstones and the drip of the rain induced idleness and sleep. The floor shook, the whole place smelled of flour, and this too made one drowsy. My wife in a short fur coat and high rubber boots used to appear twice a day and she always said the same thing:

"Call this summer! It is worse than October!"