[112] Costa in the original, misprinted cosa in Rizal.
[113] From the context, one would suppose that Los Rios Coronel wrote Jesuita instead of Theatino.
[114] Undoubtedly the famous Father Mateo Ricci, called Li-Ma-Teou and Si-Thaí by the Chinese. He was born in Macerata in 1552, and died in Pekin in 1610. He was one of the greatest Chinese scholars of Europe, and wrote a number of works in Chinese, which were highly esteemed and appreciated by the Chinese themselves. He extended Christianity in the celestial empire more than anyone else, by his tolerance and keen diplomacy, by composing with great skill what he could not combat openly. This excited the wrath of the Dominicans, and gave rise to many controversies….Father Ricci was the associate of the famous Father Alessandro Valignani.—Rizal.
[115] The latitude of Toledo is 39º 52'; Nankin [Lanquien] 32º; and Pekin [Paquien] 39º 58'.
[116] The pico is a measure of weight. Gregorio Sancianco y Goson (El Progreso de Filipinas, Madrid, 1881) gives its table thus: 1 pico = 10 chinantes = 100 cates = 1 tael, 6 décimas = 137 libras, 5 décimas = 62 kilógramos, 262 gramos, 1 tael = 22 adarmes = 39 gramos, 60 céntimos. The pico is not a fixed weight. In Manila its equivalent has been fixed at 137 libras, 6 décimas. In the ports of China and Singapore the English have adopted the following equivalents: 1 pico = 133 1/3 English pounds; 1 pico in Manila is equal to 140 English pounds; and 1 English pico equals 131.4 Castilian pounds.
[117] Certain shells found in the Philippines, and used as money in Siam, where they are called sigay.
[118] Father Juan Maldonado de San Pedro Mártir was born in Alcalá de Guadaira in the province of Sevilla. After a course in the humanities and philosophy, he went to Salamanca University to study canonical law. He made his profession at the Dominican convent in Valladolid, where he lived in great austerity. He was one of the first to respond to the call of Father Juán Crisóstomo for workers in the Philippines. He was associated with Father Benavides in the Chinese mission, but was unable to learn the language because of other duties. He was later sent to Pangasinan, where, in 1588, he was appointed vicar of Gabón (now Calasiao). He was definitor in the Manila chapter in 1592, by which he was appointed vicar of Abucay, in the Bataan district. Shortly after he was again appointed to the Chinese work, and learned the language thoroughly. In 1596, while on the unfortunate voyage to Camboja, Father Alonso Jimenez appointed him vicar-general, but he resigned from this, as well as from the office of commissary-general of the Holy Office, which he was the first to hold in the islands. In 1598 he was appointed lecturer on theology, and in November of the same year went to Camboja. His death occurred within sight of Cochinchina, December 22, 1598, and he was buried in Pulocatouan. He was confessor to Luis Dasmariñas. (Reseña Biográfica, Manila, 1891.)
[119] Rizal misprints guardia de sus personas que podian, as guardia de sus personas que pedian.
[120] This happened afterward and was a constant menace to the Spaniards, as many letters, reports, and books attest.
[121] This was the first piratical expedition made against the Spaniards by the inhabitants of the southern islands.—Rizal.