She needed to rest. Her emotion made her breathing more laboured, and she spoke with greater difficulty than usual. She motioned to Franco not to move, for she saw he was about to rise, that he might do something to relieve her. Only a little repose was necessary, and she took it, resting her head against the chair-back.

Presently she roused herself. "You have probably heard many evil accounts of my poor husband, at your own home. You will have heard that he was an unprincipled man, and that I did very wrong to marry him. It is true he was not religious, and for that reason I hesitated some time before deciding to accept him. I was advised to do so because it was thought I might have a good influence over this man, who had a most noble soul. He died a Christian, and I have every hope of meeting him in Heaven, if the Lord, in His mercy, shall see fit to receive me there. But up to the very last hour it seemed as if I were not to accomplish anything. Now, I fear my Luisa has her father's tendencies in her heart. She hides them from me, but I feel they are there. I commend her to you; study her, advise her; she is gifted and has a great heart, and if I have not known how to do well by her, you must do better. You are a good Christian: see that, with all her heart, she also becomes one. Promise me this, Franco."

He promised, smiling, as if he considered her fears groundless, and were making this superfluous promise simply to satisfy her.

The invalid gazed sadly at him. "Believe me," she added, "these are not fancies. I cannot die in peace if you do not take this matter seriously." And when the young man had repeated his promise, this time without smiling, she said—

"One word more. When you leave here you will go to Professor Gilardoni's, will you not?"

"That was my first plan. I was to have told my grandmother that I was going to sleep at Gilardoni's house, as we were to start on an excursion together in the morning. But now, you know how I left home."

"Still you had better go there. I had rather you went there, and besides, he expects you, does he not? So you must go. Poor Gilardoni! He has never been here since his fit of madness, two years ago. You know about that, do you not? Luisa has told you?"

"Yes, Mamma."

This Professor Gilardoni, who lived like a hermit at Casarico, had fallen most romantically in love with Signora Teresa some years before, and had timidly presented himself to her as a suitor. She had received his proposal with such utter amazement that he had lacked courage to appear before her again.

"Poor man!" Signora Rigey continued, "that was a most stupid action, but he has a heart of gold, and is a true friend. I wish you to cherish him. The day before he had that mad fit, he confided a secret to me. I may not repeat to you what he said, and moreover, I beg you not to mention the subject to him unless he speaks to you about it; but it is, in fact, something which, under certain circumstances, might be of great importance to you two, especially if you have children. If Gilardoni should confide in you, reflect seriously before telling Luisa. She might look at the matter in a wrong light. Consider the question carefully, consult Uncle Piero, and then speak or remain silent according to the line of action you may have determined to adopt."