Another moment and the sounds ceased. She realised that Luisa and Franco were going away together into the future, whither she might follow them only for a few months, perhaps only for a few days; that she could neither divine nor foresee what their fate would be. "Poor children!" she thought. "Who knows what they may have passed through in five years, in ten years." She listened again, but the silence was profound; the open window admitted only the far-away thundering of the cascades of Rescia, over across the lake. Then, thinking that they must already have entered the church, she took her prayer-book, and read attentively.

But she soon grew weary; her brain was confused, and the words of the book blurred before her eyes.

Her mind was becoming drowsy, her will-power was lost. She foresaw the approach of a vision of unreal things, but she knew she was not asleep, she understood that this was not a dream, but a condition produced by her malady. She saw the door leading to the kitchen open, and there entered old Gilardoni from Dasio, called "el Carlin de Das," father of the Professor and agent of the Maironi family, for the estates in Valsolda—he had been dead five-and-twenty years. The figure came forward, and said, in a natural voice: "Oh, Signora Teresa! Are you quite well?" She thought she answered—"Oh, Carlin! I am quite well; and how are you?" But in reality she did not speak.

"I've got the letter here," the figure continued, waving a letter triumphantly. "I've brought it here for you!" And he placed the letter on the table.

Signora Teresa saw it quite plainly. A letter, soiled and yellowed by time, without an envelope, and still bearing traces of a little red wafer, lay before her and she experienced a sense of lively satisfaction. She thought she said: "Thank you, Carlin. Are you going to Dasio, now?"

"No, Signora," Carlin replied. "I am going to Casarico to see my son."

The invalid could no longer distinguish Carlin, but she saw the letter on the table, saw it distinctly. Still she was not sure it was there; in her sluggish brain the vague memory of other past hallucinations still endured, the memory of the disease, which was her enemy, her cruel master. Her eyes were glassy, her breathing laboured and rapid.

The sound of hastening footsteps roused her, and recalled her almost completely to herself. When Luisa and Franco came swiftly into the room from the terrace they did not notice that their mother's face was distorted, for the lamp was heavily shaded. Kneeling before her they covered her with kisses, attributing that laboured breathing to emotion. Suddenly the invalid raised her head from the chair-back and stretched out her hands, pointing to something at which she was looking fixedly.

"The letter!" she said.

The young people turned, but saw nothing.