[163] Or of Lespere.
[164] Rabotent.
[165] Papegaulx.
[166] Fabre’s French printed edition, and the Italian edition of 1536, both include the women and children:—
“Quasi tous tant homes que femmes que enfants ont trois pertuis en la levre dembas,” etc. “Tutti gli huomini donne et fanciulli hanno tre buchi.” etc.
[167] Tané.
[168] De petites chattes maymounes.
[169] Leur lombric sur leschine.
[170] Milan edition calls it wood of Brasile.
[171] Musser.