[163] Or of Lespere.

[164] Rabotent.

[165] Papegaulx.

[166] Fabre’s French printed edition, and the Italian edition of 1536, both include the women and children:—

“Quasi tous tant homes que femmes que enfants ont trois pertuis en la levre dembas,” etc. “Tutti gli huomini donne et fanciulli hanno tre buchi.” etc.

[167] Tané.

[168] De petites chattes maymounes.

[169] Leur lombric sur leschine.

[170] Milan edition calls it wood of Brasile.

[171] Musser.