[437] It was written in French. See Introduction.
[438] “Tenistitan,” Ramusio.
[439] Gulf of Siam.
[440] Cape Verde Islands.
[441] Literally, with funereal or lugubrious state; but Maximilian and his translators appear to have thought that feralis is derived from fera. Ramusion translates: “Dando loro a mangiar carne di fiere;” and the Spanish version in Navarrete has: “Con su aparato y cerimonias bestiales.” Ducange has an adverb, feraliter, with the sense of beastly.
[442] “Feralis,” again.
[443] Or, Caurus.
[444] Bohol.
[445] Bandan.
[446] “Tanto abante.” These words are doubtful.