[437] It was written in French. See Introduction.

[438] “Tenistitan,” Ramusio.

[439] Gulf of Siam.

[440] Cape Verde Islands.

[441] Literally, with funereal or lugubrious state; but Maximilian and his translators appear to have thought that feralis is derived from fera. Ramusion translates: “Dando loro a mangiar carne di fiere;” and the Spanish version in Navarrete has: “Con su aparato y cerimonias bestiales.” Ducange has an adverb, feraliter, with the sense of beastly.

[442] “Feralis,” again.

[443] Or, Caurus.

[444] Bohol.

[445] Bandan.

[446] “Tanto abante.” These words are doubtful.