My Lord,

After your last affront by your page, I believe it will surprise you to receive any thing from Sylvia but scorn and disdain: but, my lord, the interest you have by a thousand ways been so long making in my heart, cannot so soon be cancelled by a minute's offence; and every action of your life has been too generous to make me think you writ what I have received, at least you are not well in your senses: I have committed a fault against your love, I must confess, and am not ashamed of the little cheat I put upon you in bringing you to bed to Antonet instead of Sylvia: I was ashamed to be so easily won, and took it ill your passion was so mercenary to ask so coarsely for the possession of me; too great a pay I thought for so poor service, as rendering up a letter which in honour you ought before to have shewed me: I own I gave you hope, in that too I was criminal; but these are faults that sure deserved a kinder punishment than what I last received--a whore--, a common mistress! Death, you are a coward----and even to a woman dare not say it, when she confronts the scandaler,----Yet pardon me, I mean not to revile, but gently to reproach; it was unkind----at least allow me that, and much unlike Octavio.

I think I had not troubled you, my lord, with the least confession of my resentment, but I could not leave the town, where for the honour of your conversation and friendship alone I have remained so long, without acquitting myself of those obligations I had to you; I send you therefore the key of my closet and cabinet, where you shall find not only your letters, but all those presents you have been pleased once to think me worthy of: but having taken back your friendship, I render you the less valuable trifles, and will retain no more of Octavio, than the dear memory of that part of his life that was so agreeable to the unfortunate

SYLVIA.

He reading this letter, finished with tears of tender love; but considering it all over, he fancied she had put great constraint upon her natural high spirit to write in this calm manner to him, and through all he found dissembled rage, which yet was visible in that one breaking out in the middle of the letter: he found she was not able to contain at the word, common mistress. In fine, however calm it was, and however designed, he found, and at least he thought he found the charming jilt all over; he fancies from the hint she gave him of the change of Antonet for herself in bed, that it was some new cheat that was to be put upon him, and to bring herself off with credit: yet, in spite of all this appearing reason, he wishes, and has a secret hope, that either she is not in fault, or that she will so cozen him into a belief she is not, that it may serve as well to soothe his willing heart; and now all he fears is, that she will not put so neat a cheat upon him, but that he shall be able to see through it, and still be obliged to retain his ill opinion of her: but love returned, she had roused the flame anew, and softened all his rougher thoughts with this dear letter; and now in haste he calls for his clothes, and suffering himself to be dressed with all the advantage of his sex, he throws himself into his coach, and goes to Sylvia, whom he finds just dressed en chevalier, (and setting her head and feather in good order before the glass) with a design to depart the town, at least so far as should have raised a concern in Octavio, if yet he had any for her, to have followed her; he ran up without asking leave into her chamber; and ere she was aware of him he threw himself at her feet, and clasping her knees, to which he fixed his mouth, he remained there for a little space without life or motion, and pressed her in his arms as fast as a dying man. She was not offended to see him there, and he appeared more lovely than ever he yet had been. His grief had added a languishment and paleness to his face, which sufficiently told her he had not been at ease while absent from her; and on the other side, Sylvia appeared ten thousand times more charming than ever, the dress of a boy adding extremely to her beauty: 'Oh you are a pretty lover,' said she, raising him from her knees to her arms, 'to treat a mistress so for a little innocent raillery.-- --Come, sit and tell me how you came to discover the harmless cheat;' setting him down on the side of her bed. 'Oh name it no more,' cried he, 'let that damned night be blotted from the year, deceive me, flatter me, say you are innocent; tell me my senses rave, my eyes were false, deceitful, and my ears were deaf: say any thing that may convince my madness, and bring me back to tame adoring love.' 'What means Octavio,' replied Sylvia, 'sure he is not so nice and squeamish a lover, but a fair young maid might have been welcome to him coming so prepared for love; though it was not she whom he expected, it might have served as well in the dark at least?' 'Well said,' replied Octavio, forcing a smile '----advance, pursue the dear design, and cheat me still, and to convince my soul, oh swear it too, for women want no weapons of defence, oaths, vows, and tears, sighs, imprecations, ravings, are all the tools to fashion mankind coxcombs: I am an easy fellow, fit for use, and long to be initiated fool; come, swear I was not here the other night.' 'It is granted, sir, you were: why all this passion?' This Sylvia spoke, and took him by the hand, which burnt with raging fire; and though he spoke with all the heat of love, his looks were soft the while as infant Cupids: still he proceeded; 'Oh charming Sylvia, since you are so unkind to tell me truth, cease, cease to speak at all, and let me only gaze upon those eyes that can so well deceive: their looks are innocent, at least they will flatter me, and tell mine they lost their faculties that other night.' 'No,' replied Sylvia, 'I am convinced they did not, you saw Antonet----' 'Conduct a happy man' (interrupted he) 'to Sylvia's bed. Oh, why by your confession must my soul be tortured over anew!' At this he hung his head upon his bosom, and sighed as if each breath would be his last. 'Heavens!' cried Sylvia, 'what is it Octavio says! Conduct a happy lover to my bed! by all that is sacred I am abused, designed upon to be betrayed and lost; what said you, sir, a lover to my bed!' When he replied in a fainting tone, clasping her to his arms, 'Now, Sylvia, you are kind, be perfect woman, and keep to cozening still----Now back it with a very little oath, and I am as well as before I saw your falsehood, and never will lose one thought upon it more.' 'Forbear,' said she, 'you will make me angry. In short, what is it you would say? Or swear, you rave, and then I will pity what I now despise, if you can think me false.' He only answered with a sigh, and she pursued, 'Am I not worth an answer? Tell me your soul and thoughts, as ever you hope for favour from my love, or to preserve my quiet.' 'If you will promise me to say it is false,' replied he softly, 'I will confess the errors of my senses. I came the other night at twelve, the door was open.--- --' 'It is true,' said Sylvia----'At the stairs-foot I found a man, and saw him led to you into your chamber, sighing as he went, and panting with impatience: now, Sylvia, if you value my repose, my life, my reputation, or my services, turn it off handsomely, and I am happy.' At that, being wholly amazed, she told him the whole story, as you heard of her dressing Antonet, and bringing him to her; at which he smiled, and begged her to go on----She fetched the pieces of Brilliard's counterfeit letters, and shewed him; this brought him a little to his wits, and at first sight he was ready to fancy the letters came indeed from him; he found the character his, but not his business; and in great amaze replied, 'Ah, madam, did you know Octavio's soul so well, and could you imagine it capable of a thought like this? A presumption so daring to the most awful of her sex; this was unkind indeed: and did you answer them?' 'Yes,' replied she, 'with all the kindness I could force my pen to express.' So that after canvassing the matter, and relating the whole story again with his being taken ill, they concluded from every circumstance Brilliard was the man; for Antonet was called to council; who now recollecting all things in her mind, and knowing Brilliard but too well, she confessed she verily believed it was he, especially when she told how she stole a letter of Octavio's for him that day, and how he was ill of the same disease still. Octavio then called his page, and sent him home for the note Brilliard had sent him, and all appeared as clear as day: but Antonet met with a great many reproaches for shewing her lady's letters, which she excused as well as she could: but never was man so ravished with joy as Octavio was at the knowledge of Sylvia's innocence; a thousand times he kneeled and begged her pardon; and her figure encouraging his caresses, a thousand times he embraced her, he smiled, and blushed, and sighed with love and joy, and knew not how to express it most effectually: and Sylvia, who had other business than love in her heart and head, suffered all the marks of his eager passion and transport out of design, for she had a farther use to make of Octavio; though when she surveyed his person handsome, young, and adorned with all the graces and beauties of the sex, not at all inferior to Philander, if not exceeding in every judgement but that of Sylvia; when she considered his soul, where wit, love, and honour equally reigned, when she consults the excellence of his nature, his generosity, courage, friendship, and softness, she sighed and cried, it was pity to impose upon him; and make his love for which she should esteem him, a property to draw him to his ruin; for so she fancied it must be if ever he encountered Philander; and though good nature was the least ingredient that formed the soul of this fair charmer, yet now she found she had a mixture of it, from her concern for Octavio; and that generous lover made her so many soft vows, and tender protestations of the respect and awfulness of his passion, that she was wholly convinced he was her slave; nor could she see the constant languisher pouring out his soul and fortune at her feet, without suffering some warmth about her heart, which she had never felt but for Philander; and this day she expressed herself more obligingly than ever she had done, and allows him little freedoms of approaching her with more softness than hitherto she had; and, absolutely charmed, he promises, lavishly and without reserve, all she would ask of him; and in requital she assured him all he could wish or hope, if he would serve her in her revenge against Philander: she recounts to him at large the story of her undoing, her quality, her fortune, her nice education, the care and tenderness of her noble parents, and charges all her fate to the evil conduct of her heedless youth: sometimes the reflection on her ruin, she looking back upon her former innocence and tranquillity, forces the tears to flow from her fair eyes, and makes Octavio sigh, and weep by sympathy: sometimes (arrived at the amorous part of her relation) she would sigh and languish with the remembrance of past joys in their beginning love; and sometimes smile at the little unlucky adventures they met with, and their escapes; so that different passions seized her soul while she spoke, while that of all love filled Octavio's: he dotes, he burns, and every word she utters enflames him still the more; he fixes his very soul upon her tongue, and darts his very eyes into her face, and every thing she says raises his vast esteem and passion higher. In fine, having with the eloquence of sacred wit, and all the charms of every differing passion, finished her moving tale, they both declined their eyes, whose falling showers kept equal time and pace, and for a little time were still as thought: when Octavio, oppressed with mighty love, broke the soft silence, and burst into extravagance of passion, says all that men (grown mad with love and wishing) could utter to the idol of his heart; and to oblige her more, recounts his life in short; wherein, in spite of all his modesty, she found all that was great and brave; all that was noble, fortunate and honest: and having now confirmed her, he deserved her, kneeling implored she would accept of him, not as a lover for a term of passion, for dates of months or years, but for a long eternity; not as a rifler of her sacred honour, but to defend it from the censuring world; he vowed he would forget that ever any part of it was lost, nor by a look or action ever upbraid her with a misfortune past, but still look forward on nobler joys to come: and now implores that he may bring a priest to tie the solemn knot. In spite of all her love for Philander, she could not choose but take this offer kindly; and indeed, it made a very great impression on her heart; she knew nothing but the height of love could oblige a man of his quality and vast fortune, with all the advantages of youth and beauty, to marry her in so ill circumstances; and paying him first those acknowledgements that were due on so great an occasion, with all the tenderness in her voice and eyes that she could put on, she excused herself from receiving the favour, by telling him she was so unfortunate as to be with child by the ungrateful man; and falling at that thought into new tears, she moved him to infinite love, and infinite compassion; insomuch that, wholly abandoning himself to softness, he assured her, if she would secure him all his happiness by marrying him now, that he would wait till she were brought to bed, before he would demand the glorious recompense he aspired to; so that Sylvia, being oppressed with obligation, finding yet in her soul a violent passion for Philander, she knew not how to take, or how to refuse the blessing offered, since Octavio was a man whom, in her height of innocence and youth, she might have been vain and proud of engaging to this degree. He saw her pain and irresolution, and being absolutely undone with love, delivers her Philander's last letter to him, with what he had sent her enclosed; the sight of the very outside of it made her grow pale as death, and a feebleness seized her all over, that made her unable for a moment to open it; all which confusion Octavio saw with pain, which she perceiving recollected her thoughts as well as she could, and opened it, and read it; that to Octavio first, as being fondest of the continuation of the history of his falsehood, she read, and often paused to recover her spirits that were fainting at every period; and having finished it, she fell down on the bed where they sat. Octavio caught her in her fall in his arms, where she remained dead some moments; whilst he, just on the point of being so himself, ravingly called for help; and Antonet being in the dressing-room ran to them, and by degrees Sylvia recovered, and asked Octavio a thousand pardons for exposing a weakness to him, which was but the effects of the last blaze of love: and taking a cordial which Antonet brought her, she roused, resolved, and took Octavio by the hand: 'Now,' said she, 'shew yourself that generous lover you have professed, and give me your vows of revenge on Philander; and after that, by all that is holy,' kneeling as she spoke, and holding him fast, 'by all my injured innocence, by all my noble father's wrongs, and my dear mother's grief; by all my sister's sufferings, I swear, I will marry you, love you, and give you all!' This she spoke without considering Antonet was by, and spoke it with all the rage, and blushes in her face, that injured love and revenge could inspire: and on the other side, the sense of his sister's honour lost, and that of the tender passion he had for Sylvia, made him swear by all that was sacred, and by all the vows of eternal love and honour he had made to Sylvia, to go and revenge himself and her on the false friend and lover, and confessed the second motive, which was his sister's fame, 'For,' cried he,'that foul adulteress, that false Calista, is so allied to me.' But still he urged that would add to the justness of his cause, if he might depart her husband as well as lover, and revenge an injured wife as well as sister; and now he could ask nothing she did not easily grant; and because it was late in the day, they concluded that the morning shall consummate all his desires: and now she gives him her letter to read; 'For,' said she, 'I shall esteem myself henceforth so absolutely Octavio's, that I will not so much as read a line from that perjured ruiner of my honour;' he took the letter with smiles and bows of gratitude, and read it.

PHILANDER to SYLVIA.

There are a thousand reasons, dearest Sylvia, at this time that prevent my writing to you, reasons that will be convincing enough to oblige my pardon, and plead my cause with her that loves me: all which I will lay before you when I have the happiness to see you; I have met with some affairs since my arrival to this place, that wholly take up my time; affairs of State, whose fatigues have put my heart extremely out of tune, and if not carefully managed may turn to my perpetual ruin, so that I have not an hour in a day to spare for Sylvia; which, believe me, is the greatest affliction of my life; and I have no prospect of ease in the endless toils of life, but that of reposing in the arms of Sylvia: some short intervals: pardon my haste, for you cannot guess the weighty business that at present robs you of

Your PHILANDER.

'You lie, false villain-----' replied Sylvia in mighty rage, 'I can guess your business, and can revenge it too; curse on thee, slave, to think me grown as poor in sense as honour: to be cajoled with this--stuff that would never sham a chambermaid: death! am I so forlorn, so despicable, I am not worth the pains of being well dissembled with? Confusion overtake him, misery seize him; may I become his plague while life remains, or public tortures end him!' This, with all the madness that ever inspired a lunatic, she uttered with tears and violent actions: when Octavio besought her not to afflict herself, and almost wished he did not love a temper so contrary to his own: he told her he was sorry, extremely sorry, to find she still retained so violent a passion for a man unworthy of her least concern; when she replied--'Do not mistake my soul, by heaven it is pride, disdain, despite and hate--to think he should believe this dull excuse could pass upon my judgement; had the false traitor told me that he hated me, or that his faithless date of love was out, I had been tame with all my injuries; but poorly thus to impose upon my wit--By heaven he shall not bear the affront to hell in triumph! No more--I have vowed he shall not--my soul has fixed, and now will be at ease--Forgive me, oh Octavio;' and letting herself fall into his arms, she soon obtained what she asked for; one touch of the fair charmer could calm him into love and softness.

Thus, after a thousand transports of passion on his side, and all the seeming tenderness on hers, the night being far advanced, and new confirmations given and taken on either side of pursuing the happy agreement in the morning, which they had again resolved, they appointed that Sylvia and Antonet should go three miles out of town to a little village, where there was a church, and that Octavio should meet them there to be confirmed and secured of all the happiness he proposed to himself in this world--Sylvia being so wholly bent upon revenge (for the accomplishment of which alone she accepted of Octavio) that she had lost all remembrance of her former marriage with Brilliard: or if it ever entered into her thought, it was only considered as a sham, nothing designed but to secure her from being taken from Philander by her parents; and, without any respect to the sacred tie, to be regarded no more; nor did she design this with Octavio from any respect she had to the holy state of matrimony, but from a lust of vengeance which she would buy at any price, and which she found no man so well able to satisfy as Octavio.