With late Success being blest, I’m come agen;
You see what Kindness can do, Gentlemen,
Which when once shewn, our Sex cannot refrain.
Yet spite of such a Censure I’ll proceed,
And for our Poetess will intercede:
Before, a Poet’s wheedling Words prevail’d,
Whose melting Speech my tender Heart assail’d,
And I the flatt’ring Scribler’s Cause maintain’d;
So by my means the Fop Applauses gain’d.
’.was wisely done to chuse m’ his Advocate,
Since I have prov’d to be his better Fate;
For what I lik’d, I thought you could not hate.
Respect for you, Gallants, made me comply,
Though I confess he did my Passion try,
And I am too good-natur’d to deny.
But now not Pity, but my Sex’s Cause,
Whose Beauty does, like Monarchs, give you Laws,
Should now command, being join’d with Wit, Applause.
Yet since our Beauty’s Power’s not absolute,
She’ll not the Privilege of your Sex dispute,
But does by me submit.—Yet since you’ve been
For my sake kind, repeat it once agen.
Your Kindness, Gallants, I shall soon repay,
If you’ll but favour my Design to Day:
Your last Applauses, like refreshing Showers,
Made me spring up and bud like early Flow’rs;
Since then I’m grown at least an Inch in height,
And shall e’er long be full-blown for Delight.
Written by a Friend.
THE YOUNG KING; OR, THE MISTAKE.
ARGUMENT.
Orsames, heir to the Dacian throne, has been kept in a castle from His infancy, never having seen any human being save his old tutor, Geron, owing to an Oracle which foretold great cruelties and mischiefs If he should be allowed to wear the crown. The Queen of Dacia designs Her daughter Cleomena as her successor, and with this intent gives her An Amazonian education. The Dacians and Scythians are at war, but Thersander, The Scythian prince, has joined the Dacians under the name Of Clemanthis, inasmuch as he loves the princess, who in her turn Becomes enamoured of him. He is recognized but not betrayed by Urania, a Scythian lady who, her lover Amintas having been previously captured, allows herself to be taken prisoner and presented to Cleomena. Amintas is confined in the old castle where Urania, visiting him, is accidently seen by Orsames. He is, however, persuaded by Geron that it is an apparition. Amintas is freed by Urania, who has gained Cleomena’s friendship. Honorius, the Dacian general, offers Thersander his daughter Olympia, and the young Scythian is obliged to feign acceptance. Cleomena hears Honorius telling the Queen his design and goes off enraged, only to see Thersander seemingly courting Olympia. She raves and threatens to kill him, but eventually parts with disdain, bidding him quit the place. Orsames is now brought from the castle during his sleep, crowned, seated on the throne and treated in every respect as King. His power is acknowledged, the Queen kneels before him, and Olympia entering, he falls violently in love with her. At a supposed contradiction he orders one courtier to instant execution and another to be cast into the sea. Immediately after, during a banquet, a narcotic is mingled with his wine and he is conveyed back to the castle whilst under its influence, leaving the Queen fearful that her experiment is of no avail as he has displayed so tyrannical and cruel a nature.
A battle between the Dacians and Scythians follows, in which the Latter are victorious owing to Thersander having, under his own name, Returned to their camp. The Dacian chiefs then challenge him to single Combat. He crosses over once again as Clemanthis and the lot falls upon himself. He thereupon dresses Amintas in the clothes of Clemanthis and arranges that in a pretended duel with him himself shall gain the upper hand. Meanwhile two rival princes to the hand of Cleomena post assassins in the wood to kill Thersander, and these, deceived by the garb of Clemanthis, mistake Amintas for the prince, and leaving him half dead on the ground and covered with blood and wounds, take their flight, imagining they have fully carried out their masters’ wishes. Amintas is just able to gasp the name ‘Thersander’, and Cleomena promptly concludes that Thersander has slain Clemanthis. She then herself assumes the attire of Clemanthis and goes out to the duel. She is wounded, her sex discovered, and she is borne from the field, whilst Thersander remains plunged in despair.
Meanwhile Orsames in his prison forces Geron to tell him the truth as to his adventure, whilst outside the populace are clamouring for him as king. Cleomena, disguised as a shepherd-boy, carries a letter to Thersander, and stabs him as he reads it. The Scythian king has her thrown into a dungeon, but Thersander obtains her release. Amintas meanwhile has been cured of his wounds by a Druid leech. Thersander is visited by Cleomena and reveals to her his identity with Clemanthis. They are at length united, and this event, with the arrival of Orsames, Who has been placed on the throne by the Dacians, joins the two countries in a lasting peace. It is explained that the Oracle is satisfied by his previous reign of a night.
SOURCE.
The plot of The Young King, which, as the Biograpbia Dramatitca well remarks, ‘is very far from being a bad one’, is taken from the eighth part of La Calprenède’s famous romance, Cléopatre. The adventures of Alcamenes (Thersander) and Menalippa (Cleomena) are therein related for the benefit of Cleopatra and Artemisa, temporarily imprisoned on shipboard. The narrative, which occupies some hundred pages, is n good example of those prolix detached episodes and histories peculiar to this school, which by their perpetual crossing and intertwining render the consecutive reading of a heroic romance so confused and difficult a task. Yet in this particular instance the tale is extraordinarily well told and highly interesting. Mrs. Behn has altered the names for the better. Barzanes in the novel becomes Honorius in the play; Euardes, Ismenes; Phrataphernes, Artabazes; Beliza, Semiris; whilst La Calprenède dubs the Scythian king, Arontes and the queen of Dacia, Amalthea.
Cléopatre, commenced in 1646, was eventually completed in twelve volumes. There is an English translation of the eighth part by James Webb (8vo, 1658), which he terms Hymen’s Praeludia, or, Love’s Masterpiece, and dedicates with much flowery verbiage to his aunt, Jane, Viscountess Clanebuy. A translation of the whole romance, by Robert Loveday, was published folio, 1668.