Pet. Oh, Sir, I have taught it Men born deaf [Gets between ‘em: Makes a sign of being fat; galloping about the Stage.] and blind:—look ye, stand close together, and observe—closer yet:—a certain Eclejastico, Plump and Rich—Riding along the Road, meets a Paver strapiao,—un Pavaro strapiao, Paure strapiao:—strapiao—strapiao— strapiao [Puts himself into the Posture of a lean Beggar; his hands right down by his sides,—and picks both their Pockets.] Elemosuna per un Paure strapiao, par a Moure de Dievos—at last he begs a Julio—Neinte [makes the fat Bishop.] the Paure strapiao begs a Mezo Julio— [lean] Neinte [fat]—une bacio—[lean]—Neinte— [fat]—at last he begs his Blessing—and see how willingly the Ecclesiastico gave his Benediction. [Opening his Arms, hits them both in the face.]—Scusa, scusa mea, Patronas— [Begs their pardon.]

Sir Sig. Yes, very willingly, which by the way he had never done had it been worth a farthing.

Tick. Marry, I wou’d he had been a little sparing of that too at this time—[sneezes] a shame on’t, it has stir’d this same Cackamarda again most foully.

Pet. Your pardon, Signior;—but come, Sir Signal,—let’s see how you will make this silent relation—Come, stand between us two—

Sir Sig. Nay, let me alone for a memory—come.

Pet. I think I have reveng’d my Backsword-beating. [Goes off.]

Sir Sig. Un paureo strapado—plump and rich, no, no, the Ecclesiastico meet un paureo strapado—and begs a Julio.

Tick. Oh, no, Sir, the strapado begs the Julio.

Sir Sig. Ay, ay, and the Ecclesastico crys Niente—[snaps his nail.] un meze Julio!—Niente—un Bacio, Niente: your Blessing then, Signior Ecclesastico. [Spreads out his Arms to give his blessing—and hits Tick.]

Tick. Adds me, you are all a little too liberal of this same Benediction.