p. 386, l. 19 no Sword. 4to 1679 and 1724 here needlessly repeat a stage direction ‘Enter Julio and Octavio fighting.’
p. 386, l. 32 Signior, gentle Signior. 4to 1679 reads ‘Signior, a gentle Signior’.
p. 387, l. 3 and Silvio. I have added this entrance of Silvio’s here, which is not marked in the former editions, but later Laura addresses him.
p. 387, l. 4 He’s gone. 4to 1679 and 1724 give this speech as prose but I have arranged it metrically.
p. 389, l. 25 from Silvianetta. 4to 1679 ‘from the Silvianetta’.
p. 391, l. 17 But e’er. 1724 prints this speech as prose. I have followed 4to 1679.
p. 392, l. 7 and Sabina. I have added Sabina’s exit. There exists in the former editions great confusion between Silvio and Sabina here. 4to 1679 and 1724 give Silvio’s three speeches to Galliard with prefix ‘Sab.’
p. 393, l. 1 Scene II. I have numbered the scene. 4to 1679 reads ‘Enter Laura, as before, in a Night-Gown. Scene, A Chamber.’
p. 393, l. 8 Enter Silvio. The confusion between Silvio and Sabina continues in the former editions. 4to 1679 and 1724 both give Silvio’s entrance but mark his speech ‘Sab.’ In Laura’s speech (line 14) both read ’.abina, see the Rooms’, which I have altered to ‘Silvio, see the Rooms’. Both read (line 18) ‘Enter to Sil….’.
p. 394, l. 32 and Silvio. I have added Silvio’s entrance. The confusion continues.