Cler. The first is between his Worship Justice Whiff and one Grubb.

Dull. Ay, that Grubb’s a common Disturber, Brother, your Cause is a good Cause if well manag’d, here’s to’t. Drinks.

Whiff. I thank you, Brother Dullman—read my Petition. Drinks.

Cler. The Petition of Captain Thomas Whiff, sheweth, [That] whereas Gilbert Grubb calls his Worship’s Wife Ann Whiff Whore, and said he would prove it; your Petitioner desires the Worshipful Bench to take it into Consideration, and your Petitioner shall ever pray, &c.— Here’s two Witnesses have made Affidavit viva voce, an’t like your Worships.

Dull. Call Grubb.

Cler. Gilbert Grubb, come into the Court.

Grub. Here.

Whim. Well, what can you say for your self, Mr. Grubb.

Grub. Why, an’t like your Worship, my Wife invited some Neighbours Wives to drink of Syder; now your Worship’s Wife, Madam Whiff, being there fuddled, would have thrust me out of doors, and bid me go to my old Whore Madam Whimsey, meaning your Worship’s Wife. To Whimsey.

Whim. Hah! My Wife called Whore, she’s a Jade, and I’ll arrest her Husband here—in an Action of Debts.