Act V: Scene i
[p. 293] Cadeeing. The verb ‘to cadee’ is only found here and may be a nonce phrase. N.E.D. does not include it.
[p. 293] to top Tobacco. i.e. to cultivate our tobacco plantations.
[p. 295] Flambeaux. Mrs. Behn (or, haply, George Jenkins, the first editor of The Widow Ranter), here uses the ordinary form ‘flambeaux’ as a plural. In The Emperor of the Moon (Vol. III, p. 418), she writes ‘a Flambeaux’. In addition to the example from Herbert which I give in my note (Vol. III, p. 475), I find a plural ‘Flambeaux’s’ used by Mrs. Manley. cf. Secret Memoirs & Manners of Several Persons of Quality of Both Sexes from the New Atalantis (1709, the Second Edition), Vol. I, p. 88: ‘She but thinks of an expensive Funeral, white Flambeaux’s, Chariots, Horses, Streamers, and a Train of Mourners.’
Act V: Scene iii
[p. 302] Starters. i.e. cowards. cf. The Double Marriage (Fletcher and Massinger, folio 1647), ii, I:—
Master. We’ll spare her our main-top-sail;
She shall not look us long, we are no starters.
Down with the fore-sail too! we’ll spoom before her.
cf. also The Lucky Chance, i, I: ‘I am no Starter.’ (Vol. III, p. 193), and note on that passage, p. 485. [ Cross-Reference: The Lucky Chance]