Arequipa.Lima.Quito.
In the year158215861587
160416301645
168716871698
171517461757
178418061797

The same author also mentions the following epochs of volcanic explosions.

In Quito.
Cotopaxi,1534, 1742, 1744.
Pichincha,1539, 1566, 1577, 1660.
In Arequipa.
Quinistacas,1600.

[63] Each “topo,” that is, an extent of 5,000 square yards of this soil, is valued at 1,000 dollars; and every six weeks a harvest of “salitre,” or the sub-carbonate of soda, is reaped by the owners.

[64] Vitor, here alluded to by Mr. Rivero, is one of the chief valleys in the vicinity of Arequipa. It extends from inland, in a north-west direction, to the large and well-watered valley of Quilca on the coast, and to the north of Islay: on the other hand, to the south-west, is the extensive, rich, and populous valley of Tambo.

Between the vales of Vitor and Tambo there is a sandy, hot desert, (intensely cold at midnight,) with a gradual ascent, through which passes the road from Islay to Arequipa; and on the scorched plain, great numbers of wearied and exhausted cattle are let loose to perish for want of water and pasture; so that along the way-side are to be seen the skeletons and hides of animals sun-dried, and in different grotesque attitudes. Travellers have remarked that along this arid plain, which extends about twenty leagues inland, there are numerous moveable sandhills of regular figure like a half-moon, with the convex side always looking to the sea.—Translator.

[65] Arequipa is above the level of the sea, according to Mr. Rivero’s observations, 2704 yards; but he considers that Mr. Pentland has been more exact in estimating its altitude, with the barometer of Fortin, at 2697 yards.

[66] Some months ago, the attention of the public had been called to this subject by the Hon. P. Campbell Scarlett, in a work entitled South America and The Pacific; and, only a few weeks since, a prospectus of a new steam-packet company, under the denomination of Pacific Steam Navigation Company, has been circulated in London. Mr. William Wheelwright has, we believe, the merit of being the zealous projector of this very important undertaking, which now promises to be crowned with success.

[67]Huascar’s chain of gold.”—See Garcilaso de la Vega. Huascar, in Quichua, signifies ‘chain;’ and that Inca was so called from an immense chain of gold which was made in his honour. If I remember well, Garcilaso tells us that it required eight hundred men to support the weight of it. It remains buried to this day in a lake not far from Cuzco.

[68]Let Indian pipe.”—The Indians of Alto Peru mourn the Incas in “tristes,” which they play upon a kind of pipe. In the time of the Spaniards, at one time they were forbidden to tune these mournful airs, from political motives.