Outshone the wealth of Ormus and of Ind,

Or where the gorgeous east with richest hand

Showers on her kings barbaric pearl and gold,

Satan exalted sat.

Among the comments were these:

Of the workmanship of this selection we may say that it is good. The selection of words is especially forcible. "Gorgeous east" and "richest hand" are extremely so. But what I consider a fine use of a word is the word "barbaric." Here we can see the early inhabitants of the uncivilized rich countries of the east; the inhabitants ignorant of the value of their wealth, throwing it around as we would the pebbles on a beach. The thought and the imagination are good. We can see before us the vividly portrayed picture. There sits Satan high above his surrounding in such rich and dazzling magnificence that it outshines even the richest kings of the richest part of the world.


The best point of the workmanship consists in placing the description first and not completing the thought until the last line; thus keeping the reader in suspense, and causing careful attention to be put on all the sentence. The words "high," "throne," "royal," and "exalted" combine to bring out the thought of Satan's majesty. The thought of unbounded wealth is brought out by the use of the word "showers" in the third line. The author is able to give us a much more vivid idea of the magnificence of the throne by letting us construct the throne to suit ourselves than by giving a detailed description and leaving nothing to the imagination. Even the materials are only suggested, the whole idea being one of unbounded wealth and splendor.


The choice of words is one of the best points in the workmanship of the quotation. The arrangement also adds emphasis. All the descriptions of the throne are so vivid that the mind is deeply impressed by the splendor and richness of the throne. The "gorgeous east"