"No more they do! Are not the Philippines in the New World? Gentlemen, gentlemen, open your umbrellas, for fooleries are raining down now."

"What? Do you mean to say that the Philippines are not in the other hemisphere?" asked Don Rudesindo, his face distorted with rage.

"Never mind; never mind; go on."

"The chief difference between the crocodile and the alligator," intervened Don Lorenzo in a tone of authority, "is that the crocodile has three rows of teeth, and the alligator only two."

"It is not so, sir; it is not so! Crocodiles have the same rows of teeth as alligators."

Don Lorenzo received this remark with indignation, and Don Rudesindo came to his support; Maza, seconded by Delaunay, was not less furious in his attack. Several members of the Club soon joined in the dispute, which got warmer every minute. The voices were deafening. If they had had three rows of teeth like the crocodiles, or even two, I do not doubt that they would have devoured each other, seeing the rage and passion with which they showed the one set with which nature had endowed them. Maza was so aggressive and so insolent that at last Don Rudesindo, no longer master of himself, gave him a blow on the head with his umbrella. The subsequent conflict of sticks and umbrellas made a noise so terrible that it would have struck terror into the bravest heart. Several who had no recollection of having given any opinion on the teeth of the reptiles in question received their share of umbrella blows the same as those who had discoursed upon the subject. The master and several other people came upstairs, the West Indians left off playing billiards, Don Melchor de las Cuevas, a person of influence in war as well as in peace, mediated between the combatants, and the disturbance was finally quelled, but it was some months before their tempers cooled down.

The result was, that from that day Gabino Maza, Delaunay, Don Roque, Marin, and three or four other members left the Club. Don Pedro Miranda only appeared between long intervals of absence, which made the remaining members and the staff of "The Light" see that they could not count upon him, and that it would not be long before he joined the other side, as indeed it came to pass. The dissenting party used to meet in the Café de Londres in the Calle de Caborana, but not many months later the news ran through the town that they had taken a storehouse in the Calle de San Florencio in which to hold their meetings; and so it was. They had the floor boarded and carpeted, the walls and ceilings painted, and after furnishing it with several chairs and armchairs, they began going there as regularly as they had formerly gone to the Club. As the roof was low, and there was a ledge in the wall on which Marin used to take his afternoon nap, the place soon went by the name of the "Cabin" in the town, and the name clung to it. The staff of "The Light" treated the deserters with scorn as long as they had no roof under which to assemble, but now the matter assumed importance, and the first symptom of fear was evinced in an article, or a screed in blank verse, describing the new meeting-place, and bringing each of the members into notice under the names of different animals: Maza, a fish; Delaunay, a crowing cock; Marin, an ass; Don Roque, a pig, etc.

This exasperated the "Cabin" party in an inexpressible way. Don Rosendo became more and more pushing and active in his press campaign, and he essayed to introduce into "The Light" all the forms and customs that he noticed in the national and foreign press, more especially the French. He commissioned a clerk in Madrid to send him, every Wednesday, a telegram of twenty words, and moreover to write him political and literary letters. He translated all the foreign notices that appeared in periodicals, even those of fashion, courts of justice, and theatres; but where he distinguished himself was in the market column. It is not easy to describe the cleverness with which he treated the subject of cereals, oils, spirituous liquors, rice, etc. To show the intelligence and brilliance he brought to bear on such a prosaic matter we must quote one of his paragraphs in which he wrote:

"Sugars, alive to these variations, remain low, and will not attain any permanent rise until coffees, cocoas, and all foreign produce restrain their violent oscillations." It was, in fact, the soul of the paper.

Nevertheless, he had not done enough to realize his ideal. Belinchon had always followed with the greatest interest the personal polemics of the Parisian press, which generally ended in a duel. And these proceedings afforded him such exquisite pleasure that no banquet could be more congenial and delightful to his taste. When several days passed without this excitement Don Rosendo languished. The descriptions of the assaults of arms among the celebrated fencers of the capital were of equal interest to him, and although he found fencing expressions—Engagement de sixte, Battement en quarte, Contreriposet, Feinte, etc.—were somewhat confusing, he translated them in his own way, and pretended to be quite conversant with them. He said there was no surer sign of the state of the culture of a country than in its devotion to arms. The practise aroused and inspired the idea of human honor and dignity, and their abandonment brought dishonor and degradation. He knew better than their own relations the biography of all the great duelists and fencers in Paris, and he could give a detailed and minute description of all the duels that had taken place, with their accompanying wounds.