The working classes of Sarrio have never gone in for the ridiculous imitation of ladies, which is so frequent nowadays in other places in Spain. They think, and I am of the same opinion, that the fashions adopted by ladies would not enhance their natural grace; in fact, they would lessen it. And this is logical, for, in the first place, they are not accustomed to drawing their waists in, as fashion demands of its slaves, and as little towns have no good dressmakers, the imitation would be both inferior and ugly; whereas, who upon the terrestrial globe, or upon any other globe, can compete with the charm of the girls of Sarrio when they don the richly embroidered fichu, crossed in front, and tied behind? Who can equal their fascinating mode of arranging the curls on their foreheads with a studied carelessness? Who can take part in a giraldilla with more consummate grace, or give in a more coquettish way a push to a young fellow who gets out of his place, while saying with a mingled smile and frown:

"Good fellow, you are mad, or on the road to it. Look out, or I shall pinch you!"

Who can sing with more sentiment and with less ear the couplet:

"When Aben Hamet Granada left,
He felt his heart of joy bereft."

There is no doubt that the artisan girls of Sarrio, whose strict ideas of taste are the admiration of both Spaniards and foreigners, especially nowadays when characteristic features are on the wane, are quite right to maintain their independence and to hold their own costume in spite of the dressed-up young ladies of the cities. Because (be it said softly, so as not to be overheard), the truth is they are much prettier. And this I say without meaning offense to anybody in particular; Heaven forbid.

There is no traveler in the Peninsula who, on thinking of Sarrio, will not echo this assertion with more of the enthusiasm natural to him.

There is no Englishman who stops for a few days at this port but who, when talking to his friends at Cardiff or Bristol of this Spanish town, will begin by raising his eyebrows and smacking his lips with delight, with "Oh! oh! oh! Sarrio! the young girls there are very, very, very beautiful." And if Englishmen say it, what will be said by the Spaniards, and particularly those who have lived so long under their beneficent influence?

The four workers, including Nieves, although she was rather superior, belonged to this much-admired class of women for whose prosperity and continuance in their ways I offer daily prayers to Heaven, and advise every good Catholic to do the same.

On working days they were dressed in cotton gowns, with a little woolen fichu tied behind and a silk handkerchief falling back on the neck from the uncovered head. Nieves, as an exception, wore a black fringed fichu.

They had just sat down to work after dinner. The sun poured through the panes of the two windows despite the blinds. The workers were gathered together in one of the corners of the room to escape its rays. Teresa, the most musical of the party, started a sentimental song in sad, drawn-out cadences in a sweet, timid voice, so that the others should join in parts; and in effect Nieves soon "took second," and the rest followed suit, some taking first and others second, which resulted in a somewhat melancholy harmony, tinged with romance. Romance may vanish from customs, and be banished from the novel and the stage, but it still finds a delicious haven of rest in the hearts of the artisans of Sarrio. The music continued until Pablito saw fit to disturb it by breaking in suddenly with his bleating voice. The needlewomen stopped singing, raised their heads in alarm, and then burst out laughing.