I believe that not only my cheeks, my forehead, and my ears turned scarlet, but even the whites of my eyes. For several minutes I felt on my face the impression of two red-hot bricks. I did not know what to say, and seeking escape from my embarrassment I turned to the other window and remained in ecstatic contemplation of the landscape. Doña Amparo, who had remarked nothing, spoke in response to her daughter's observation:

"Emilio is a very good man, very industrious, although somewhat fantastic."

"How is he fantastic?" exclaimed Cristina, turning sharply, as if struck. "Because he desires what is better, more beautiful, and seeks to acquire it? That shows rather his good taste and good will. For if the world did not have men who aspired to perfection, who always see a 'farther on' and who take steps to approach it, neither these handsome country houses nor others still better, nor any of the comforts that we enjoy to-day would exist. The idlers, the spendthrifts, and the poor in spirit ridicule such ideas so long as they are not realized; but when the hour comes that the ends aimed at can be seen and touched, they shut themselves up in their houses and refuse to congratulate those who made it possible because they do not care to confess their stupidity. Then you know well that Emilio, however 'fantastic,' has never had the fantasy to think of himself; that all his efforts are devoted to give pleasure and prosperity to his family, to his friends, and to his neighbors, and that all his life up to now has been a constant sacrifice for others."

Doña Amparo, during this vehement discourse, showed herself strangely affected. I was astonished to see her stammer, rub her eyes, grow red in the face, and fall backward as if in a swoon.

"I—is it possible?—my son!"

Uttering these incoherent words, she swayed, then seemed to lose all sense of the external world. To restore her to consciousness it was necessary for her daughter to bathe her temples with eau de Cologne and apply sal-volatile to her nostrils. When at last she opened her eyes there burst forth a flood of tears that flowed down her cheeks and poured into her lap like a copious rain, some of which moistened my coat. At these symptoms Doña Cristina again opened the little satchel that she carried, that I could see contained numerous little flasks. She took one of these, together with a lump of sugar, and moistened the latter with several drops of liquid. She thrust the sugar into her mother's mouth; that lady gradually recovered her senses and at last was conscious of her whereabouts and of who was with her.

On my part, being the indirect cause of the unfortunate scene, I understood that nothing would be more suitable than for me to throw myself out of the carriage window, even though I should fracture my head; but imagining that the results of such a procedure might be too melancholy, I hit upon a decorous substitute by biting at the head of my cane and staring into vacancy. Doña Cristina did not choose to take cognizance of these tragic manifestations, but they so penetrated the heart of her mamma that the latter seized my hands convulsively, murmuring occasionally:

"Ribot! Ribot! Ribot!"

Fearing that she might again enter into the world of the unconscious, I hastened to take the flask of salts and hold it to her nose.

The rest of the way back, heaven be praised! was traversed without further mishap, and I made desperate efforts to have my foolishness forgotten and forgiven, talking with all formality about various things, principally of those most to the taste of Doña Cristina. At length I was rewarded by seeing her bright face again unclouded and her eyes expressing their accustomed frank joyousness. And, prompted by her humor, she even went so far as to make gracious fun of her mamma.