"But what does this 'f' mean?" she asked. "Did you notice this 'f'?"
"Yes. It means Thursdays and Saturdays only," said Edwin, his eyes twinkling. It was as if he had said: "You think yourself very clever, but do you suppose that I can't read the notes in a time-table?"
"Well--" She hesitated.
"To-day's Thursday, you see," he remarked curtly.
She was ravished by his tone and his manner. And she became humble before him, for in the space of a few seconds he had grown mysteriously and powerfully masculine to her. But with all his masculinity there remained the same wistful, honest, boyish look in his eyes. And she thought: "If I marry him it will be for the look in his eyes."
"I'm all right, then," she said aloud, and smiled.
With hands nervously working within her muff, she suddenly missed the handkerchief which she had placed there.
"I believe I must have dropped my handkerchief in your shop!" she was about to say. The phrase was actually on her tongue; but by a strange instinctive, defensive discretion she shut her mouth on it and kept silence. She thought: "Perhaps I had better not go into his shop again to-day."
III
They descended the hill from the station. Hilda was very ill at ease. She kept saying to herself: "This adventure is over now. I cannot prolong it. There is nothing to do but to go back to the Orgreaves, and pack my things and depart to Brighton, and face whatever annoyance is awaiting me at Brighton." The prospect desolated her. She could not bear to leave Edwin Clayhanger without some definition of their relations, and yet she knew that it was hopeless and absurd to expect to arrive immediately at any such definition: she knew that the impetuosity of her temperament could not be justified. Also, she feared horribly the risk of being caught again in the net of Brighton. As they got lower and lower down the hill, her wretchedness and disquiet became acute, to the point of a wild despair. Merely to temporize, she said, as they drew opposite the wooden theatre: