MADWOMAN OF YAMMAKKA.

It is hardly necessary to say that I did not keep my model longer than was strictly necessary, and when the sketch was finished I took her by the arm, brought her back into the hut, and led her to her favourite corner. There she crouched herself again, as I had found her; and there I left her, to bear the miseries of her life, till death, the cure of all woes, shall take away her soul, if not her body, from the filth she had lived in. She was neither ill-treated nor taken care of by the villagers or by her son, who lived in the same hut; but she was regarded as a worthless object, and treated accordingly. A fish was occasionally flung to her, as one would to a beast, and in such a condition this human being had lived, or rather existed, apparently for several years. Not a word was uttered by the villagers during the few minutes I took to paint the sketch. I turned round to inspect my new friends. Others had come up, and these men and women, hairy and partly naked, squatting down amidst filth, and driven half mad by the horse-flies and black-flies, looked just like a large family of restless monkeys. They were gentle and kind—much more so than any of their more civilised brethren; and one of them, a fine old man, came forward when I came out of the hut and wished me to go and see a big yellow bear they had captured. I went, and near the man's hut, in a rough square cage made of crossed branches of trees, was Bruin grinding his teeth as we drew near. In a sing-song monotone the man told me the story of the hunt, and how the bear had been captured. Then we went from one hut to another all through the village. Yamakubiro is the name given to the huts taken collectively, but the man took good care to explain to me that one part of the village (numbering only seven houses) was called Tchiota, and the other, a short distance away, was named Yammakka. Tchiota in the Ainu language means "dead-sand," and Yammakka is "land in behind."

Yammakka has ten huts. The hut in which I had to put up was more than filthy, and I had a sort of presentiment that my landlord was a scoundrel. He saw me giving a small silver Japanese coin to a girl I had painted. From that moment I noticed his eyes were continually fixed on my waistcoat pocket, out of which I had taken the coin. However, I did not think much of that, as all Ainu are fond of beads, metals, or anything that shines. When the evening came I tried to go to sleep on the hard planks, as usual. There is undoubtedly more board than lodging about Ainu accommodation. Myriads of Taikkis, the tiny but troublesome and uninvited guests of all dirty dwellings, did me the honour to sup off the few drops of blood which remained in my veins. I owed it to a bottle of Keating's Powder that I was not carried away bodily by them. I felt cold and feverish, and having no civilised bed-clothes to cover me, I slept with my clothes on; and this the more willingly, as I felt an instinctive mistrust of my host, and I thought it was as well to be ready for any emergency.

A few salmon were hanging right over my nose. They hung low, but they smelt high. I had been given a place in the south-west corner of the hut, and my landlord retired to the north-east corner. Though this may sound very far, my host was really not more than a few feet away from me. He apparently thought that I had gone to sleep, for I heard him creep to my side. I could not see him, being in absolute darkness, but though he was evidently holding his breath, I could feel the warmth of his face near mine. He was listening to hear if I were asleep. I kept quiet, and pretended to snore. This gave him courage, and sliding his hand gently along my arm, he came to a pocket in my coat. He began to explore it—but the Ainu are an unfortunate people even when they try to steal. He had got hold of a pocket with no bottom to it—a common occurrence in my coats. The more he explored, the more he found there was to explore. I am fond myself of explorations, and I have no objection to a fellow-being, hairy or not hairy, "prospecting" my empty pockets or my pockets which have no bottom to them. However, my host was not satisfied with the first results of his researches, and with his hand still through the torn lining of the coat-pocket proceeded to investigate the contents of my waistcoat pockets. This was a different matter altogether, and catching hold of him before he was able to disentangle himself, I swung his arm away and hit him hard on the head with my right fist.

"Wooi!" cried he in despair, and half stunned, as he scrambled away as best he could to his north-east corner. By way of apology and excuse, and with a trembling voice, the man from his corner said that he had only come to sleep on my side of the hut, as the wind was blowing strong where he had lain down, and that my side was warmer. A good excuse indeed when you are caught flagrante delicto pickpocketing!

The salmon which my host gave me last night for dinner and this morning for breakfast was so rotten, that, hungry as I was, I could not eat it. From Yammakka, in a westerly direction, the way begins with a gentle incline; therefore there is a complete absence of the high and troublesome reeds which I had found in the vast marshy plain I had crossed on my way here from the coast. I intended pushing on to Frishikobets, a larger village some miles off. The old scoundrel wanted to accompany me part of the way, saying that there were two dangerous rivers to cross, and he would show me where to wade them. I fancied that they were as dangerous as they were imaginary, and I started off declining his offer. I came across several Ainu huts on my way, passed the village of Pensatsunai—six Ainu huts—on the Satsunai river, an affluent of the Tokachi, and then arrived at Obishiro in the afternoon. There are seven houses at Obishiro. I entered one of them, and to my astonishment I found myself in front of an old man and a pretty woman, whose appearance and manners were as refined as those of the better classes in Japan. A younger man also came in. Their astonishment was as great as mine, as they had not seen any civilised beings since they had been there. Though the outside of their dwelling was not prepossessing, the inside was so clean that I felt as if I had dropped into heaven. After what I had gone through, this unexpected rencontre brought me back to life and a belief in the proprieties of a civilised existence, almost forgotten by now!

These people had a romantic history. Watanabe Masaru—the younger man—was a Japanese gentleman by birth and education, but he had no fortune. Of an adventurous disposition, clever, sensitive, and tired of the conventionalities of his fatherland, he decided eight or ten years ago to emigrate to Hokkaido, and there lead the life of a colonist. The woman he loved was as brave and constant as he. She sailed with him and her father from Japan, and after a long and perilous journey in a junk (sailing boat), they landed at the mouth of the Tokachi River. In Ainu canoes they went up the river, and established themselves at Obishiro, far from civilisation, nearly in the centre of Yezo. At first they had a great deal of trouble with the natives, but now they are loved by all. There, with two lovely children, they lead an ideal life, far from the madding crowd and noise of the world, and freed from the vulgarity of society.

I rode on to Frishikobets village, situated on the Frishiko, "old river," and in the midst of a beautiful plain. There are only twenty-eight houses, and they are scattered about in the plain at a distance of several hundred yards one from the other. Some of the huts were hidden in the forest. A peculiarity of the Ainu of the Upper Tokachi River is, that they frequently cover their dwellings and storehouses with the bark of trees, instead of with reeds, as is the custom among the Ainu of the Saru River and Volcano Bay.

I was told here again that Ainu women often suckle small bears at their breasts so as to fatten them up for the festival; and one not infrequently sees the women in Ainu households chewing food, and letting the young cub take it from their lips.