"Kiula tuku taka zando?" ("How many children have you?") I rejoined.

"Ni." ("Two.")

"Chuwen bogpe, tsamba, chou wonǐ?" ("Will you sell me flour or tsamba?")

"Middù—have not got any," he replied, making several quick semicircular movements with the up-turned palm of his right hand.

This is a most characteristic action of the Tibetan, and nearly invariably accompanies the word "No," instead of a movement of the head, as with us.

"Keran ga naddoung?" ("Where are you going?") he asked me eagerly.

"Nhgarang ne Koroun!" ("I am a pilgrim!") "Lungba quorghen neh jelghen." ("I go looking at sacred places.")

"Gopria zaldo. Chakzal wortzié. Tsamba middù. Bogpe middù, guram middù, dié middù, kassur middù." ("I am very poor. Please hear me. I have no tsamba, no flour, no sweet paste, no rice, no dried fruit.")

This, of course, I knew to be untrue, so I calmly said that I would remain seated where I was until food was sold to me, and at the same time produced one or two silver coins, the display of which to the covetous eyes of the Tibetans was always the means of hastening the transaction of business. In small handfuls, after each of which the Tibetans swore that they had not another atom to sell, I managed, with somewhat of a trial to my patience, to purchase some twenty pounds of food. The moment the money was handed over they had a quarrel among themselves about it, and almost came to blows, greed and avarice being the most marked characteristic of the Tibetans. No Tibetan of any rank is ashamed to beg in the most abject manner for the smallest silver coin, and when he sells and is paid, he always implores for another coin, to be thrown into the bargain.