MINUMWI: Remuneration given to the Mananawasam tenants for measuring paddy. The rate is fixed by custom in each village but varies considerably throughout the country.

MINUMWASAMA OR PANGUWA: The office of a Mananna or the holding held by the Manana people; their primary service as their name denotes is measuring out paddy given to be pounded as well as the paddy brought in from the fields and rice brought in after being pounded, but as the office has come to be held by low caste people and by Vellala of low degree the service has become analogous to those of the Uliyakkara-Wasam class such as putting up privies, mudding walls, carrying palanquins, baggage Penumkat and Adukkukat and serving as torch bearers at festivals. The Mananna is as much the Vidane’s messenger as the Attapattu Appu is the messenger of the proprietor. He together with the Lekama keeps watch at the threshing floor, takes care of the buffaloes brought for ploughing and threshing and assists the Vidane, Lekama, and Kankanama in the collection of the dues such as, Ganpandura etc.

MIPENI: Honey. It is given as a sort of forest dues by tenants of villages in the wild districts.

MIRIS: Chillies given as a rent or proprietor’s ground share of hena land cultivated with it.

MOHOTTALA: The same as Lekama q. v.

MOLPILLA: The iron rim of a pestle or paddy pounder.

MUDUHIRUWA OR MUDUWA: A ring. It is the penuma given by silver-smiths and gold-smiths.

MUKKALA: Three-fourths. A Tamil word used by certain tenants in the Seven Korala for three-fourths of the service of a full Panguwa.

MULTEN OR MURUTEN: Food offered to a Deviyo in a Dewale by a Kapurala daily, or on Kenmura days. The Muttettu fields of the Dewalaya supply the rice for it, and the tenants of the Malumura-panguwa the vegetables. It is cooked in the temple, mulutenge or kitchen, sometimes as often as three times a day. It is carried from the kitchen with great ceremony on a Kada by the proper Kattiyanaralas. All thus engaged in cooking, carrying and offering it should be of the Kapu family, by whom it is afterwards eaten.

MULTEN-MEWEDAMAWIMA: The carrying of the Multen Kada from the Multenge (kitchen) to the sanctuary. The term is in use in the Badulla District.