Books VI.–X. of the Çatapatha Brāhmaṇa occupy a peculiar position. Treating of the construction of the fire-altar, they recognise the teaching of Çāṇḍilya as their highest authority, Yājnavalkya not even being mentioned; while the peoples who are named, the Gāndhāras, Salvas, Kekayas, belong to the north-west. In the other books Yājnavalkya is the highest authority, while hardly any but Eastern peoples, or those of the middle of Hindustan, the Kuru-Panchālas, Kosalas, Videhas, Sṛinjayas, are named. That the original authorship of the five Çāṇḍilya books was different from that of the others is indicated by a number of linguistic differences, which the hand of a later editor failed to remove. Thus the use of the perfect as a narrative tense is unknown to the Çāṇḍilya books (as well as to XIII.).

The geographical data of the Çatapatha Brāhmaṇa point to the land of the Kuru-Panchālas being still the centre of Brahmanical culture. Janamejaya is here celebrated as a king of the Kurus, and the most renowned Brahmanical teacher of the age, Āruṇi, is expressly stated to have been a Panchāla. Nevertheless, it is clear that the Brahmanical system had by this time spread to the countries to the east of Madhyadeça, to Kosala, with its capital, Ayodhyā (Oudh), and Videha (Tirhut or Northern Behar), with its capital, Mithilā. The court of King Janaka of Videha was thronged with Brahmans from the Kuru-Panchāla country. The tournaments of argument which were here held form a prominent feature in the later books of the Çatapatha Brāhmaṇa. The hero of these is Yājnavalkya, who, himself a pupil of Āruṇi, is regarded as the chief spiritual authority in the Brāhmaṇa (excepting Books VI.–X.). Certain passages of the Brāhmaṇa render it highly probable that Yājnavalkya was a native of Videha. The fact that its leading authority, who thus appears to have belonged to this Eastern country, is represented as vanquishing the most distinguished teachers of the West in argument, points to the redaction of the White Yajurveda having taken place in this eastern region.

The Çatapatha Brāhmaṇa contains reminiscences of the days when the country of Videha was not as yet Brahmanised. Thus Book I. relates a legend in which three stages in the eastward migration of the Aryans can be clearly distinguished. Māṭhava, the king of Videgha (the older form of Videha), whose family priest was Gotama Rāhūgaṇa, was at one time on the Sarasvatī. Agni Vaiçvānara (here typical of Brahmanical culture) thence went burning along this earth towards the east, followed by Māṭhava and his priest, till he came to the river Sadānīra (probably the modern Gandak, a tributary running into the Ganges near Patna), which flows from the northern mountain, and which he did not burn over. This river Brahmans did not cross in former times, thinking “it has not been burnt over by Agni Vaiçvānara.” At that time the land to the eastward was very uncultivated and marshy, but now many Brahmans are there, and it is highly cultivated, for the Brahmans have caused Agni to taste it through sacrifices. Māṭhava the Videgha then said to Agni, “Where am I to abide?” “To the east of this river be thy abode,” he replied. Even now, the writer adds, this river forms the boundary between the Kosalas (Oudh) and the Videhas (Tirhut).

The Vājasaneyi school of the White Yajurveda evidently felt a sense of the superiority of their sacrificial lore, which grew up in these eastern countries. Blame is frequently expressed in the Çatapatha Brāhmaṇa of the Adhvaryu priests of the Charaka school. The latter is meant as a comprehensive term embracing the three older schools of the Black Yajurveda, the Kaṭhas, the Kapishṭhalas, and the Maitrāyaṇīyas.

As Buddhism first obtained a firm footing in Kosala and Videha, it is interesting to inquire in what relation the Çatapatha Brāhmaṇa stands to the beginnings of that doctrine. In this connection it is to be noted that the words Arhat, Çramana, and Pratibuddha occur here for the first time, but as yet without the technical sense which they have in Buddhistic literature. Again, in the lists of teachers given in the Brāhmaṇa mention is made with special frequency of the Gautamas, a family name used by the Çākyas of Kapilavastu, among whom Buddha was born. Certain allusions are also suggestive of the beginnings of the Sānkhya doctrine; for mention is several times made of a teacher called Āsuri, and according to tradition Āsuri is the name of a leading authority for the Sānkhya system. If we inquire as to how far the legends of our Brāhmaṇa contain the germs of the later epic tales, we find that there is indeed some slight connection. Janamejaya, the celebrated king of the Kurus in the Mahābhārata, is mentioned here for the first time. The Pāṇḍus, however, who proved victorious in the epic war, are not to be met with in this any more than in the other Brāhmaṇas; and Arjuna, the name of their chief, is still an appellation of Indra. But as the epic Arjuna is a son of Indra, his origin is doubtless to be traced to this epithet of Indra. Janaka, the famous king of Videha, is in all probability identical with the father of Sītā, the heroine of the Rāmāyaṇa.

Of two legends which furnished the classical poet Kālidāsa with the plots of two of his most famous dramas, one is told in detail, and the other is at least alluded to. The story of the love and separation of Purūravas and Urvaçī, already dimly shadowed forth in a hymn of the Rigveda, is here related with much more fulness; while Bharata, son of Duḥshanta and of the nymph Çakuntalā, also appears on the scene in this Brāhmaṇa.

A most interesting legend which reappears in the Mahābhārata, that of the Deluge, is here told for the first time in Indian literature, though it seems to be alluded to in the Atharva-veda, while it is known even to the Avesta. This myth is generally regarded as derived from a Semitic source. It tells how Manu once came into possession of a small fish, which asked him to rear it, and promised to save him from the coming flood. Having built a ship in accordance with the fish’s advice, he entered it when the deluge arose, and was finally guided to the Northern Mountain by the fish, to whose horn he had tied his ship. Manu subsequently became the progenitor of mankind through his daughter.

The Çatapatha Brāhmaṇa is thus a mine of important data and noteworthy narratives. Internal evidence shows it to belong to a late period of the Brāhmaṇa age. Its style, as compared with the earlier works of the same class, displays some progress towards facility and clearness. Its treatment of the sacrificial ceremonial, which is essentially the same in the Brāhmaṇa portions of the Black Yajurveda, is throughout more lucid and systematic. On the theosophic side, too, we find the idea of the unity in the universe more fully developed than in any other Brāhmaṇa work, while its Upanishad is the finest product of Vedic philosophy.

To the Atharva-veda is attached the Gopatha Brāhmaṇa, though it has no particular connection with that Saṃhitā. This Brāhmaṇa consists of two books, the first containing five chapters, the second six. Both parts are very late, for they were composed after the Vaitāna Sūtra and practically without any Atharvan tradition. The matter of the former half, while not corresponding or following the order of the sacrifice in any ritual text, is to a considerable extent original, the rest being borrowed from Books XI. and XII. of the Çatapatha Brāhmaṇa, besides a few passages from the Aitareya. The main motive of this portion is the glorification of the Atharva-veda and of the fourth or brahman priest. The mention of the god Çiva points to its belonging to the post-Vedic rather than to the Brāhmaṇa period. Its presupposing the Atharva-veda in twenty books, and containing grammatical matters of a very advanced type, are other signs of lateness. The latter half bears more the stamp of a regular Brāhmaṇa, being a fairly connected account of the ritual in the sacrificial order of the Vaitāna Çrauta Sūtra; but it is for the most part a compilation. The ordinary historical relation of Brāhmaṇā and Sūtra is here reversed, the second book of the Gopatha Brāhmaṇa being based on the Vaitāna Sūtra, which stands to it practically in the relation of a Saṃhitā. About two-thirds of its matter have already been shown to be taken from older texts. The Aitareya and Kaushītaki Brāhmaṇas have been chiefly exploited, and to a less extent the Maitrāyaṇī and Taittirīya Saṃhitās. A few passages are derived from the Çatapatha, and even the Panchaviṃça Brāhmaṇa.

Though the Upanishads generally form a part of the Brāhmaṇas, being a continuation of their speculative side (jnāna-kāṇḍa), they really represent a new religion, which is in virtual opposition to the ritual or practical side (karma-kāṇḍa). Their aim is no longer the obtainment of earthly happiness and afterwards bliss in the abode of Yama by sacrificing correctly to the gods, but release from mundane existence by the absorption of the individual soul in the world-soul through correct knowledge. Here, therefore, the sacrificial ceremonial has become useless and speculative knowledge all-important.