XI

A Case of Circumstantial Evidence

In the town of Culiano, in the province of Salano, in Italy, there dwelt a widow by the name of Torsielli, with her two sons, Vito and Antonio. The boys loved their mother devotedly and were no less fond of each other, the height of their ambition being to earn enough money to support her in comfort without need of working in her old age. As it was, she arose before light, made the fire, cooked their breakfast and labored in and about the house all day until they returned from the fields. But she was getting old and at last became bedridden and infirm. She could no longer cook the meals, and the boys had to shift for themselves. Moreover, instead of finding her standing at the door with a smile on her wrinkled face, welcoming them to supper on their return, the fire was always out and their mother lay on her couch, no less glad to see them, to be sure, but no longer able to amuse them or minister to their comfort. Then the taxes were increased and hard times came. By twos and threes the men of the village packed their bundles, bade good-by to their friends and families, and left the town, some to seek work in other parts of Italy, but most of them to take the big iron steamships for America, where work was easy and money plentiful. Sadly the boys watched their comrades depart. They would have liked to go, too, to seek their fortunes in this new land of promise, but they could not leave their mother. The following year some of the men who had gone away to America returned in fine clothes and with full purses to tell of the wonderful country beyond the seas, where one could always earn his ten lire every day and do as he liked. "Viva la liberta!" they cried, pounding the tables in the café. "Come, comrades! We have plenty of money. Drink to the great country of America!"

Vito and Antonio listened with envy. One evening the elder brother asked Antonio to come to walk with him. When they had gone a little way he said suddenly:

"Toni, I think I shall go to this America. We need more money to make our mother comfortable. If we wait until she is dead the money will be of no use. You can stay here, and when I have made a place for you and her, you shall bring her on the ship to the new country."

Vito was five years older than Antonio, and his word had always been law to the younger brother, so although he was sick at heart at the thought of being left behind, he said nothing against the project, but tried to make it easy for Vito with their mother. The old woman could not bear the thought of her firstborn leaving her, and declared, with the tears running down her face, that she should never see him again, but at last she yielded to their persuasions and gave Vito her blessing. It would be only a little while before she and Toni would join him, and they would be happy ever after.

Then Toni was left alone with his mother. Every day he arose at the first streak of dawn, prepared breakfast, cleaned the house, saw that his mother was comfortable and then started off for the fields. A month went by, two months, three, a year, but no word came from Vito. Toni assured the poor old woman that they would certainly hear from him the next week or the next, but cruel fear had taken possession of him. Something had happened to his brother! The years swept on. Their mother became more and more helpless. Antonio was obliged to hire a woman to care for her as nurse for a small sum, but it was just enough to leave only a pittance for them to live on. Toni grew thin and haggard. Where could Vito be? Was he alive or dead? Next to his love for Nicoletta Lupero it became the great passion of his life to learn what had become of Vito.

He had known Nicoletta from a child and their love had followed as naturally as summer follows spring. It had always been "Toni" and "Nicoletta" ever since he could remember. But she was growing up, and from a boy he had become a man. Yet how could he marry when he could hardly earn enough to support his mother and himself? They talked it over time and time again. If Vito would only return or good times come it might be possible. But meantime there was nothing to do but wait. Nicoletta blossomed into womanhood. Had she not been betrothed she would have been called an old maid. Neither she nor Toni took any part in the village merrymakings. Why should they? He was thirty and she twenty-five. They might have married ten years ago had not the elder brother gone away. Toni secretly feared that the time would never come when they would be man and wife, but he patiently labored on earning his two lire, or at most two lire and a half, a day.