“What makes a man act so?” he says. “There's my fellow-man. Look at him! I'm sorry for him. Most of him had hard luck to be born, and yet when he gets in my way I just walk all over him. I can't help it. He's leathery and he's passive, my fellow-man. He goes to sleep in the middle of the road. When I ketch one of him, I kicks a hole in his trousers first, and then it occurs to me, 'My sufferin' brother! This is too bad!' Why, Pete Hillary was one of the dumbdest and leatheriest, and here's the Mayor's pink sojers been fillin' me with joy and sorrow, till I laughed from eleven till twelve, and been sheddin' tears ever since. Irish's been three times around his rosary before he got the scare kinks out of him, and between Irish bein' pathetic, and the Mayor and his sojers comin' out pink and going back jammed to the colour of canned salmon, my feelin's is worked up to bust. What makes a man act so? It must be he has cats in him.”
He pulled his moustache and looked gloomy, and I judged his remorse was sincere. I says:
“That's what I don't put together. Why, Kid, look here! If you feel as bad as that three-for-a-cent requiem to Pete Hillary sounded, it's cats all right. It's the same kind that light on back fences and feel sick, and express themselves by clawing faces,” I says, “and blaspheming the moon with sounds that never ought to be. That what you mean by 'cats in him'?”
“Precise, Tommy, precise.”
“Well, I don't put it together,” I says. “I wouldn't feel like that for the satisfaction of drowning all Ferdinand Street. Why, poetical habits and habits of banging folks don't seem to me to fit. Why,” I says, “a poet he's one thing, and a scrapper he's another, ain't they? They don't agree. One of 'em feels bad about it, and takes to laments and requiems nights, same as malaria.”
“It's this way,” he says. “Those are just two different ways of statin' that things are interestin'. And yet, you're not far from the facts. It was a shoemaker in Portland, Maine,” he says, “that taught me to chuck metres when I was a young one, and the shoemaker's son taught me to fight in the back yard, more because he was bigger than because he was interested in educatin' me. By-and-by I beat the shoemaker on metres and the son in the back yard, and then I left 'em, for they was no more use to me. But I never found anything else so much satisfaction as them two pursuits. But I'll go away, Tommy,” he says, “I'll leave Portate. I will, honest. I'll be good. I wish they'd quit puttin' temptations on me. But they won't. They're comin' out again! Look at 'em! They've borrowed the Juanita, and she's comin' with only the steersman in sight, and a cabin full of sojers that can't keep their bayonets inside of the windows. My! ain't they sly!”
He went to the companion way and called Irish, telling him to “start her up.”
The Juanita was one of the Transport Company's tugs. She appeared to be engaged in a stratagem. She passed the Harvest Moon, then swung around and came up, on the other side. The Harvest Moon made no effort to escape her anchorage, though the engine below began thumping busily.
Sadler went aft, dragging the long black hose, and sat on the rail till the Juanita drew in to forty feet away, and through the deckhouse windows you could see the tufted caps of the suppressed soldiery. Then he let a steaming arch out of the hose pipe, that vaulted the distance and soaked the steersman, who howled and lay down. Then the Juanita ploughed on, and Sadler played his hose, as she passed, through the windows of the deck house, where there were crashes and other noises, and Irish's engine kept on chug-chugging in the chest of the Harvest Moon. The Juanita went out of reach, and the soldiery poured out on deck disorderly and furious, and Sadler pulled me flat beside him, supposing they might open a volley of musketry on us, but they didn't. Then he got up. “They give me the colic,” he says, and Irish put his head up the companion way, and says: “The wather was too hot,” he says and blew his fingers, and Sadler gave a groan.
“There's my luck!” he says. “I meant to tell Irish to take the boil off and forgot it. Now their skins'll peel. You go away, Tommy. You go ashore. You can't do me no good.”