Sir Nigel

By Sir Arthur Conan Doyle


CONTENTS

[ INTRODUCTION]
[ I. THE HOUSE OF LORING]
[ II. HOW THE DEVIL CAME TO WAVERLEY]
[ III. THE YELLOW HORSE OF CROOKSBURY]
[ IV. HOW THE SUMMONER CAME TO THE MANOR HOUSE OF TILFORD]
[ V. HOW NIGEL WAS TRIED BY THE ABBOT OF WAVERLEY]
[ VI. IN WHICH LADY ERMYNTRUDE OPENS THE IRON COFFER]
[ VII. HOW NIGEL WENT MARKETING TO GUILDFORD]
[ VIII. HOW THE KING HAWKED ON CROOKSBURY HEATH]
[ IX. HOW NIGEL HELD THE BRIDGE AT TILFORD]
[ X. HOW THE KING GREETED HIS SENESCHAL OF CALAIS]
[ XI. IN THE HALL OF THE KNIGHT OF DUPLIN]
[ XII. HOW NIGEL FOUGHT THE TWISTED MAN OF SHALFORD]
[ XIII. HOW THE COMRADES JOURNEYED DOWN THE OLD, OLD ROAD]
[ XIV. HOW NIGEL CHASED THE RED FERRET]
[ XV. HOW THE RED FERRET CAME TO COSFORD]
[ XVI. HOW THE KING’S COURT FEASTED IN CALAIS CASTLE]
[ XVII. THE SPANIARDS ON THE SEA]
[ XVIII. HOW BLACK SIMON CLAIMED FORFEIT FROM THE KING OF SARK]
[ XIX. HOW A SQUIRE OF ENGLAND MET A SQUIRE OF FRANCE]
[ XX. HOW THE ENGLISH ATTEMPTED THE CASTLE OF LA BROHINIÈRE]
[ XXI. HOW THE SECOND MESSENGER WENT TO COSFORD]
[ XXII. HOW ROBERT OF BEAUMANOIR CAME TO PLOERMEL]
[ XXIII. HOW THIRTY OF JOSSELIN ENCOUNTERED THIRTY OF PLOERMEL]
[ XXIV. HOW NIGEL WAS CALLED TO HIS MASTER]
[ XXV. HOW THE KING OF FRANCE HELD COUNSEL AT MAUPERTUIS]
[ XXVI. HOW NIGEL FOUND HIS THIRD DEED]
[ XXVII. HOW THE THIRD MESSENGER CAME TO COSFORD]

INTRODUCTION

Dame History is so austere a lady that if one, has been so ill-advised as to take a liberty with her, one should hasten to make amends by repentance and confession. Events have been transposed to the extent of some few months in this narrative in order to preserve the continuity and evenness of the story. I hope so small a divergence may seem a venial error after so many centuries. For the rest, it is as accurate as a good deal of research and hard work could make it.

The matter of diction is always a question of taste and discretion in a historical reproduction. In the year 1350 the upper classes still spoke Norman-French, though they were just beginning to condescend to English. The lower classes spoke the English of the original Piers Plowman text, which would be considerably more obscure than their superiors’ French if the two were now reproduced or imitated. The most which the chronicles can do is to catch the cadence and style of their talk, and to infuse here and there such a dash of the archaic as may indicate their fashion of speech.

I am aware that there are incidents which may strike the modern reader as brutal and repellent. It is useless, however, to draw the Twentieth Century and label it the Fourteenth. It was a sterner age, and men’s code of morality, especially in matters of cruelty, was very different. There is no incident in the text for which very good warrant may not be given. The fantastic graces of Chivalry lay upon the surface of life, but beneath it was a half-savage population, fierce and animal, with little ruth or mercy. It was a raw, rude England, full of elemental passions, and redeemed only by elemental virtues. Such I have tried to draw it.