“I should like to bring to your notice a few facts regarding the condition of this (A.B.I.R.) district.

“After this extensive journey made through the district recently, and particularly the Bompona neighbourhood, I found the people working rubber in all the towns visited with the exception of those taxed in provisions.

“It is difficult to know which ‘tax,’ rubber or provisions, is hardest. The rubber workers implored us to free them from rubber, and at one village upon our departure they followed us a considerable distance, and it was difficult to get away from them. The amount of rubber collected is small compared with what was formerly demanded, but I have no doubt it requires one-third of the time of the people to collect it. Many of the people of the villages behind Bompona were away collecting rubber. We met many of the Ionji people in the forest, either actually engaged in their work or hunting for a district where the vines might have escaped other collectors. We also met other villagers in the bush in quest of rubber. Almost all the village migrates to the forest—men, many women and children—when rubber is required.

“In the light of these facts, how worthless are the assertions that rubber ‘tax’ has been stopped in the A.B.I.R. territory.

“With regard to the provision tax, it was difficult to get any data, but it is easy for one to see the oppressed condition of the people when one comes into contact with them. Between the provision tax, porterage and paddlers, I believe that the people of Bompona have got very little time to themselves. There is one thing that one cannot help seeing, viz., the mean, miserable appearance of the people residing around the State post of Bompona. The houses or huts are in keeping with the owners of them. A very small bale of cloth could take the place of all I saw worn. In all the district I never saw a single brass rod, nor any domestic animals except a few miserable chickens. The extreme poverty of the people is most remarkable. There is no doubt as to their desire to possess European goods, but they have nothing with which to buy except rubber and ivory, which is claimed by the State.

“It may be thought that I am painting their condition in too dark colours, but I feel it requires strong words to give a fair idea of the utter hopelessness and abject appearance of the people of Bompona, of the people of the villages behind the State post some twenty-five miles away, and in a lesser degree of the rubber workers opposite Bompona.

“H. M. Whiteside.

“Ikau,
“June 15th, 1909.”

Finally, there is the following report from the extreme other end of the country. It is dated June 1st, 1909. The name of the sender, though not published, was sent to the Foreign Office. He is an American citizen:

“I am sorry to say there is need for agitation for the reform of the Belgian Kwango territory along this frontier. Robbing and murder are still being carried on under the rule of the Belgian official from Popocabacca. Last month he came with an armed force to the district of Mpangala Nlele, two days west of here, to decorate with the Congo medal a new chief in the stead of our old friend Nlekani. Nlekani left a number of sons, but none of them were willing to take the responsibility of the Medal Chieftainship. They, therefore, placed their villages under the authority of a powerful chief living to the north of them.