“I never hope to keep up with it,” said her aunt. “When I am safe back in Commonwealth Avenue, and there’s no dragoman to hustle me around, I’ll have time to read about it all, and then I expect I shall begin to enthuse, and want to come right back again. But it’s just too good of you, Mr. Stephens, to try and keep us informed.”

“I thought that you might wish precise information, and so I prepared a small digest of the matter,” said Stephens, handing a slip of paper to Miss Sadie. She looked at it in the light of the deck lamp, and broke into her low, hearty laugh.

Re Abousir,” she read; “now, what do you mean by ‘re,’ Mr. Stephens? You put ‘re Rameses the Second’ on the last paper you gave me.”

“It is a habit I have acquired, Miss Sadie,” said Stephens; “it is the custom in the legal profession when they make a memo.”

“Make what, Mr. Stephens?”

“A memo—a memorandum, you know. We put re so-and-so to show what it is about.”

“I suppose it’s a good short way,” said Miss Sadie, “but it feels queer somehow when applied to scenery or to dead Egyptian kings. ‘Re Cheops’—doesn’t that strike you as funny?”

“No, I can’t say that it does,” said Stephens.

“I wonder if it is true that the English have less humour than the Americans, or whether it’s just another kind of humour,” said the girl. She had a quiet, abstracted way of talking as if she were thinking aloud. “I used to imagine they had less, and yet, when you come to think of it, Dickens and Thackeray and Barrie, and so many other of the humourists we admire most are Britishers. Besides, I never in all my days heard people laugh so hard as in that London theatre. There was a man behind us, and every time he laughed Auntie looked round to see if a door had opened, he made such a draught. But you have some funny expressions, Mr. Stephens!”

“What else strikes you as funny, Miss Sadie?”