[32] Meaning the god.
[33] Griffith: Kahun Papyri. Text, p. 91.
[34] Is there a distant connection between Mnevis and the Minoan bull of Crete? See [p. 183].
[35] The god is sometimes called “Aton” simply, and sometimes Pa Aton, “the Aton”; just as we speak of “Christ” or “the Christ,” and of “Lord” or “the Lord,” this latter being the actual meaning of “Aton.”
[36] The translation here given is based upon that published by Davies in Amarna V.; but the year cannot be the fourth, as there stated as probable, since in the above-mentioned letter dated in year 5 the king is still called Amonhotep, whereas in this inscription he is called Akhnaton.
[37] The day is not certain; perhaps it is day 4.
[38] For the sake of brevity it is often called “the City of the Horizon,” simply, in this volume.
[39] Mediterranean people.
[40] This has reference to the rays which come from the Aton.
[41] This seems to have been a temple.