[32] Meaning the god.

[33] Griffith: Kahun Papyri. Text, p. 91.

[34] Is there a distant connection between Mnevis and the Minoan bull of Crete? See [p. 183].

[35] The god is sometimes called “Aton” simply, and sometimes Pa Aton, “the Aton”; just as we speak of “Christ” or “the Christ,” and of “Lord” or “the Lord,” this latter being the actual meaning of “Aton.”

[36] The translation here given is based upon that published by Davies in Amarna V.; but the year cannot be the fourth, as there stated as probable, since in the above-mentioned letter dated in year 5 the king is still called Amonhotep, whereas in this inscription he is called Akhnaton.

[37] The day is not certain; perhaps it is day 4.

[38] For the sake of brevity it is often called “the City of the Horizon,” simply, in this volume.

[39] Mediterranean people.

[40] This has reference to the rays which come from the Aton.

[41] This seems to have been a temple.