Eburo-briga, a Town. At the junction of one of the streams that feed the Seine above Sens.
Ebro-lacum. A Town near the source of the Loire; precise situation apparently unknown. But the affinity of “Ebro” to the Celtic “Aber,” and the identity of Lac (um) with Loch[66] or Lach, the Gaelic for a Lake or Water, will be obvious.
Avar-icum (Bourges), at the junction of the L'Evrette with the Evre, one of the branches of the Cher.
Switzerland.—Ebro-dunum, “Yverdun,” at the mouth of the river Orbe, that flows there into the Lake of Neuf-chatel.
Spain and Portugal.—Eburo-britz-ium, the modern Alco-baza or Alco-baca, on the Portuguese coast, between the [pg 076] Tagus and the Mondego, and not far from Torres Vedras. This town is at the mouth of the Alcoa river. The modern name, Alco-baca, (“The mouth of the Alcoa,”) is a guarantee of the correctness of the above construction of the ancient name![67]
In the North-east of Spain, on the Bay of Biscay, we meet with the word Aber itself in an undisguised form, as we do in Gaul in the word Abr-in-catui.
There is a town, Uxam-aber, on a river called in Roman Maps the Uch-esia.[68] This is an unfortunate word for the advocates of the Spanish origin of the Irish, for here we have the Welsh Aber, in lieu of the Gaelic Inver, in the North of Spain—the very district from which the Colony is supposed to have come! Indeed the Local names in the Celtic regions of Spain generally approach much more nearly to the Welsh than to the Irish! This will be seen in some of the following examples.
Glan or Lan, “a Sea shore or Margin,” (Welsh,) not extant in Irish.