[273] Gaspar Cortereal was the son of João Vaz Cortereal, who, it is said, had previously made a voyage to the Land of Bacalhão (Terra de Bacalhão).

[274] Tratado, que compõs o-nobre & notauel capitão Antonio Galuão.

[275]Huma terra que por ser muito fresca e de grandes aruoredos como o sao todas as que jazem pera aquella banda lhe pos nome terra verde.”—Chronica do felicissimo rei Dom Emanuel. Lisboa, 1566. tomo i. fol. 65.

[276] Raccolta di navigationi e viaggi. Ramusio. vol. iii. fol. 346.

[277] It seems that the writer was ignorant of the fields of the discoveries of the English in 1497 and 1498. Giovanni Caboto, the Venetian navigator, no doubt had made the presents found in the possession of the inhabitants.

[278] Paesi nouamente retrouati. lib. vi. cap. cxxvi.—Vide Letter of Alberto Cantino. Archives of Modena. Cancelleria ducale. Dispacci dalla Spagna. Jean et Sébastien Cabot. Harrisse. pp. 262-264.

[279]Che fu tenuta a male la mia uenuta da quanti miconosceuano: perche miparti di Castiglia, doue mi era facto honore, & il re miteneua i’ buona possessione.

[280]Sta q’sto cauo 8. gradi fuori della linea equinoctiale uerso laustro.

[281]Tanto fumo uerso laustro, che gia stauamo fuora del tropico di capricorno: a donde el polo del Meridione salzaua sopra lo Orizonte 32. gradi: et di gia hauamo perduio del tucto lorsa minore, & la maggiore chi staua molto bassa, & quasi cisimonstraua al fine delle orizonte.

[282] André Gonçalves, it is said, had command of the fleet.—Vide O Brazil no seculo xvi. Estudos de Capistrano de Abreu. Rio de Janeiro, 1880. pp. 9-23.