When a gentleman, bearing a letter of introduction to you, leaves his card, you should call on him, or send a note, as early as possible. There is no greater insult than to treat a letter of introduction with indifference—it is a slight to the stranger as well as to the introducer, which no subsequent attentions will cancel. After you have made this call, it is, to some extent, optional with you as to what further attentions you shall pay the party. In this country everybody is supposed to be very busy, which is always a sufficient excuse for not paying elaborate attentions to visitors. It is not demanded that any man shall neglect his business to wait upon visitors or guests.

Do not imagine these little ceremonies to be insignificant and beneath your attention; they are the customs of society; and if you do not conform to them, you will gain the unenviable distinction of being pointed out as an ignorant, ill-bred person. Not that you may care the more for strangers by showing them civility, but you should scrupulously avoid the imputation of being deficient in good-breeding; and if you do not choose to be polite for their sakes, you ought to be so for your own.

Letters of introduction should only be given by actual friends of the persons addressed, and to actual friends of their own. Never, if you are wise, give a letter to a person whom you do not know, nor address one to one whom you know slightly. The letter of introduction, if actually given to its bearer, should be left unsealed, that he may not incur the fate of the Persian messenger, who brought tablets of introduction recommending the new acquaintance to cut his head off. A letter of this kind must therefore be carefully worded, stating in full the name of the person introduced, but with as few remarks about him as possible. It is generally sufficient to say that he is a friend of yours, whom you trust your other friend will receive with attention, etc. In traveling it is well to have as many letters as possible, but not to pin your faith on them.


DINNER PARTIES.

Invitations to dine, from a married party, are sent in some such form as the following:

Mr. and Mrs. A—— present their compliments to Mr. and Mrs. B——, and request the honor, [or hope to have the pleasure] of their company to dinner on Wednesday, the 10th of December next, at seven.

A—— Street, November 18th, 18—.

R. S. V. P.

The letters in the corner imply "Répondez, s'il vous plait;" meaning, "an answer will oblige." The reply, accepting the invitation, is concluded in the following terms:

Mr. and Mrs. B—— present their compliments to Mr. and Mrs. A——, and will do themselves the honor, [or will have much pleasure in] accepting their kind invitation to dinner on the 10th of December next.

B—— Square, November 21st, 18—.