As to the destruction of the nobility, nothing could have been further from d'Argenson's mind. He was himself a nobleman; and, if he had none of the prejudice, he had all the pride of his class. He advocates the suppression of old feudal privileges in the belief that they can be regretted by none but those whose devotion to the dignity of their order amounts to madness, "jusqu'à la folie" [p. 126 (1784)]. He repudiates the intention of debasing an aristocracy; in his own words, "il n'est question que d'extirper une satrapie roturière et odieuse" [p. 312 (1764)]. His only quarrel is with the nobleman's claims to "le droit de chasse sur ses voisins, source de querelles et d'insultes; les droits considérables de mutation et de reliefs en cas de vente et même de succession collatérale, par où les terres mal administrées passent plus difficilement dans des mains qui les cultiveroient mieux; l'exercice de la justice seigneuriale négligé partout et pratiqué par une race de gens avides, toujours occupés à exciter l'habitant simple à plaider; enfin tous ces différens droits, procés, chicanes, vieilles recherches, empèchement à la bonne culture des terres, rétrécissement de l'abondance, obstacle au bonheur de la campagne" [pp. 120-21 (1784), cf. pp. 119-20 (1764)]. These d'Argenson would have swept away; and in doing so he would have reduced the French nobility, or rather he would have raised it, to the position actually occupied by one of the most powerful aristocracies in the world, the nobility of England.

No more cruelly keen-sighted man than d'Argenson ever lived. He only differs from most men of equal vision in that his clear perception of life as it was did not breed in him disgust and cynical acceptance. His mind could command two worlds, the real and the ideal; but only intimate knowledge can follow him at will into either, or avoid the critical gaucherie of mistaking aspiration for illusion.

[419] Perhaps one source of obscurity is d'Argenson's unhappy title. By "la démocratie" he means, not "democracy," but "the democratic element." He was early taken to task for this ambiguity of phrase. Bound up with one of the manuscripts in the Arsenal are half-a-dozen sheets of criticism returned to d'Argenson by St. Pierre in the spring of 1738. St. Pierre begins by saying that democracy is a form of government in which the final voice on public questions rests with the majority of the people, and that the author has really no right to speak of "democracy" in connection with his scheme. Attached to these sheets is a pretty little letter, which is interesting enough to reproduce.

"Mardi, 8 avril, 1738, au Palais Roial.

"M. de Fontenelle a lu plusieurs chapitres du manuscrit; il panse comme vous sur les elexions des officiers municipaux, et trouve que sans y panser vous parlez fort eloquemment et fortement, et souvent avec des alluzions très justes et très gracieuses.

"Pour moi, je panse aussi très souvent comme vous, et que vous pouvez aller loin si vous continuez à méditer et à écrire.

"Vous verrez dans le petit cahier (above referred to) les observations que j'ai faites en lizant vôtre manuscrit, que je vous invite à perfexionner de plus en plus; et surtout à l'accusation de notre extrême indolence sur la pernicieuse métode de la vénalité des emplois publics.

"M. de Fontenelle croit que M. d'Aube serait bien aize de lire vôtre manuscrit; il en est digne, et est de vos amis; il écrit aussi sur quelques matières de gouvernement.

"C'est à vous de juger de mes observations, at à les rectifier.