"Now I'll make a confession to you," she said, picking up her guitar and throwing her body back in the chair. "I love you," she said. "When you are close, and alone with me, my heart feels as if it could melt into yours.… No, don't get up: you shall have your kiss, in good time. But when you—what shall I say?—when you all-white men are at all far off, or when many of you are together, I cannot well distinguish.… Ah, pardon me, beloved! Haven't you had that trouble with people of other races than your own—among a crowd of Japanese, say? And the shepherds on the mountains behind here—have you not wondered how they can know every sheep in a flock of many hundred?"

Farrell was on his feet by this time, and in something of a passion. "Am I, then," he stammered out; "—am I, then, so like any of the others, up at Engelbaum's?"

"Calm yourself, O beloved," said Santa, brushing her finger-nails, gipsy-wise and soft as butterflies, over, the strings of her guitar. "Calm yourself, and hearken. You are all the world to me, and you know it. Yet there is something—something I could explain to you better, maybe, if I knew English better… and yet I am not sure. … Let me try, however.… It always seems to me with you English, you Americans, you white-skinned men—with all the ones I have known—that the fault is not all mine when I find you alike just at first; that every one of you ought to be a man quite different from all other men; that you, of your race—yes, every one—were meant for something you have missed—were meant to be—Oh, what is the word?"

"'Distinguished?'" suggested Farrell, standing up. "I never was that, Santa—though, back in England, at one time, I had a notion to make some sort of a mark."

Santa let the neck of the guitar fall back against her breast and clasped her hands suddenly. "Yes, that is it;—to make your mark! Every woman who loves a man wants him to make his mark somehow, somewhere.… I cannot tell you why: but it is so."

Farrell took a turn on the veranda. "My dear," he said tenderly, coming back and halting before her, "do you realise that I am fifty years old?" She pressed her palms over her eyes. "You keep telling me that, and it hurts! Besides, you grow younger every day… and—and I cannot bear to hear you say it!" She lowered her hands and smiled up, but through tears.

"The men who find their way to San Ramon from my country or from the States," he went on, picking up the binoculars absently while his eyes sought the sky-line, "do not come in any hope of making their mark—not even plantation-inspectors." Farrell fumbled with the screw, adjusting the focus. "If that is why we are going to Sydney—"

"Whatever happens," declared Santa, "I will love you better anywhere than in San Ramon: and I have loved you well enough here! The men who come to San Ramon—pah! this for them!" She thrummed an air— La Camisa de la Lola—on the guitar and broke off with another small sound of scorn from her throat. "That's what suits them, and what all of them are worth!"

She brushed the strings again: and if Farrell made any sound at all, the buzz of them covered it. He had brought the glasses to bear on the beach.

Santa started to thrum on the lower strings. Farrell swung about suddenly, set the glasses down, and walked back into the dismantled house.