The one complaint I have to make of the Mediterranean is that it does not in the least resemble a real sea; and I daresay that nobody who has lived by a real sea will ever be thoroughly content with it. Beautiful—oh, beautiful, of course, whether one looks across from Costebelle to the lighthouse on Porquerolles and the warships in Hyères Bay; or climbs by the Calvary to the lighthouse of la Garoupe, and sees on the one side Antibes, on the other the Isles de Lérins; or scans the entrance of Toulon Harbour; or counts the tiers of shipping alongside the quays at Genoa! But somehow the Mediterranean has neither flavour nor sparkle, nor even any proper smell. The sea by Biarritz is champagne to it. But hear how Hugo draws the contrast in time of storm:—

"Ce n'étaient pas les larges lames de l'Océan qui vont devant elles et qui se deroulent royalement dans l'immensité; c'étaient des houles courtes, brusques, furieuses. L'Océan est à son aise, il tourne autour du monde; la Mediterranée est dans un vase et le vent la secoue, c'est ce qui lui donne cette vague haletante, brève et trapue. Le flot se ramasse et lutte. Il a autant de colère que la flot de l'Océan et moins d'espace."

"Ce n'étaient pas les larges lames de l'Océan qui vont devant elles et qui se deroulent royalement dans l'immensité; c'étaient des houles courtes, brusques, furieuses. L'Océan est à son aise, il tourne autour du monde; la Mediterranée est dans un vase et le vent la secoue, c'est ce qui lui donne cette vague haletante, brève et trapue. Le flot se ramasse et lutte. Il a autant de colère que la flot de l'Océan et moins d'espace."

Also, barring the sardine and anchovy, I must confess that the fish of the Mediterranean are what, in the Duchy, we should call 'poor trade.' I don't wish to disparage the Bouillabaisse, which is a dish for heroes, and deserves all the heroic praises sung of it:—

"This Bouillabaisse a noble dish is—
A sort of soup, or broth, or brew,
Or hotchpotch of all sorts of fishes,
That Greenwich never could outdo;
Green herbs, red peppers, mussels, saffron,
Soles, onions, garlic, roach and dace:
All these you eat at Terré's tavern,
In that one dish of Bouillabaisse."

"This Bouillabaisse a noble dish is—
A sort of soup, or broth, or brew,
Or hotchpotch of all sorts of fishes,
That Greenwich never could outdo;
Green herbs, red peppers, mussels, saffron,
Soles, onions, garlic, roach and dace:
All these you eat at Terré's tavern,
In that one dish of Bouillabaisse."

To be precise, you take a langouste, three rascas (an edible but second-rate fish), a slice of conger, a fine 'chapon,' or red rascas, and one or two 'poissons blancs' (our grey mullet, I take it, would be an equivalent). You take a cooking-pot and put your langouste in it, together with four spoonfuls of olive-oil, an onion and a couple of tomatoes, and boil away until he turns red. You then take off the pot and add your fish, green herbs, four cloves of garlic, and a pinch of saffron, with salt and red pepper. Pour in water to cover the surface of the fish, and cook for twenty minutes over a fast fire. Then take a soup-plate, lay some slices of bread in it, and pour the bouillon over the bread. Serve the fish separately. Possibly you incline to add, in the immortal words of the late Mr. Lear, "Serve up in a clean dish, and throw the whole out of window as fast as possible." You would make a great mistake. The marvel to me is that no missionary has acclimatised this wonderful dish upon our coasts, where we have far better fish for compounding it—red mullet, for instance, in place of the rascas; and whiting, or even pollack or grey mullet, in place of the 'poissons blancs.' For the langouste, a baby lobster might serve; and the saffron flavour would be no severe trial to us in the Duchy, who are brought up (so to say) upon saffron cake. As for Thackeray's 'dace,' I disbelieve in it. No one would add a dace (which for table purposes has been likened to an old stocking full of mud and pins: or was that a tench?) except to make a rhyme. Even Walton, who gives instructions for cooking a chavender or chub, is discreetly silent on the cooking of a dace, though he tells us how to catch him. "Serve up in a clean dish," he might have added, "and throw him out of window as fast as possible."

"O that I were lying under the olives!" And O that to olive orchards (not contiguous) I could convey the newspaper men who are almost invariably responsible when a shadow of distrust or suspicion falls between us Englishmen and the race which owns and tills these orchards. "The printing-press," says Mr. Barrie, "is either the greatest blessing or the greatest curse of modern times, one sometimes forgets which." I verily believe that if English newspaper editors would nobly resolve to hold their peace on French politics, say for two years, France and England would 'make friends' as easily as Frenchmen and Englishmen 'make friends' to-day.[1] One hears talk of the behaviour of the English abroad. But I am convinced that at least one-half of their bad manners may be referred to their education upon this newspaper nonsense, or to the certainty that no complaint they may make upon foreign shortcomings is too silly or too ill-bred to be printed in an English newspaper. Here is an example. I suppress the name of the writer—a lady—in the devout hope that she has repented before this. The letter is headed—

"THE AMENITIES OF RAILWAY TRAVELLING IN FRANCE.

"Sir,—As your newspaper is read in France, may I in your columns call attention to what I witnessed yesterday? I left Dinard by the 3.33 p.m. train en route for Guingamp, having to change carriages at Lamballe. An instant before the train moved off from the station, a dying man belonging to the poorest class was thrust into our second class carriage and the door slammed to. The poor creature, apparently dying of some wasting disease, was absolutely on the point of death, and his ghastly appearance naturally alarmed a little girl in the carriage. At the next station I got down with my companion and changed into a first-class compartment, paying the difference. On remonstrating with the guard (sic), he admitted that a railway carriage ought not to be turned into an hospital, but added, 'We have no rules to prevent it.'

"I ask, sir, is it decent or human, especially at such a time, to thrust dying persons in the last stage of poverty into a second-class carriage full of ladies and children?"