The bird-fancier stared after the small figure as it walked away into darkness. "Bastard?" he said. "There's Blood in that youngster, though he don't face ye again an' I lose my deal. Blood's blood, however ye come by it; you may take that on the word of a breeder. An' you ought to be ashamed, Sam Wilson—slingin' yer mud at a child!"

The word drummed in the boy's ears. What did it mean? What was the sneer in it? "Brat!" "cry-baby," "tell-tale," "story-teller," these were opprobrious words, to be resented in their degree; and all but the first covered accusations which not only must never be deserved, but obliged a gentleman, however young, to show fight. But "bastard"?

He felt that, whatever it meant, somehow it was worse than any; that honour called for the annihilation of the man that dared speak it; that there was weakness, perhaps even poltroonery, in merely walking away. If only he knew what the word meant!

He came to a halt opposite the drug store. He had once heard Dr. Lamerton, the apothecary at home, described as a "well-to-do" man. The phrase stuck in his small brain, and he connected the sale of drugs with wealth. (How, he reasoned, could any one be tempted to sell wares so nasty unless by prodigious profit?) He felt sure the drug-seller would be able to change the guinea for him, and walked in boldly. His ears were tingling, and he felt a call to assert himself.

There was a single customer in the store—a girl. With some surprise he recognised her for the girl who had beaten the flame out of the curtain.

She stood with her back to the doorway and a little sidewise by the counter, from behind which the drug-seller—a burly fellow in a suit of black—looked down on her doubtfully, rubbing his shaven chin while he glanced from her to something he held in his open palm.

"I'm askin' you," he said, "how you came by it?"

"It was given to me," the girl answered.

"That's a likely tale! Folks don't give money like this to a girl in your position; unless—"

Here the man paused.