This was our tale, false in parts, yet a truer one than either of us, who uttered it, believed. The only person in the plot (so to say) who knew it to be true in substance was my Master. I, his deputy, took this version from him to Clowance with a mind glad enough to be relieved by my duty from having any opinion on the matter. On the one hand, I had the evidence of my senses that the booty had been saved, and too much wit to doubt that any other man would conclude it to be in my Master's possession. On the other, I had never known him lie or deceive, or engage me to further any deceit; his word was his bond, and by practice my word was his bond also. Further, of this affair I had already begun to wonder if a man's plain senses could be trusted, as you will hear reason by-and-by. As for Mr. Saint Aubyn and Mr. Godolphin, they had no doubt at all that my Master was lying, and that I had come wittingly to further his lie. They would have drawn on him (I make no doubt) had he brought the tale in person. From me, his intermediate, they took it as the best to suit with the known truth and present to the Commissioner. All Cornishmen are cousins, you may say. It comes to this, rather: these gentlemen chose to accept my master's lie, and settle with him afterwards, rather than make a clean breast and be forced to wring their small shares out of the Exchequer. A neighbour can be persuaded, terrified, forced; but London is always a long way off, and London lawyers are the devil. I say freely that (knowing no more than they did, or I) these two gentlemen followed a reasonable policy.
But, after we had fitted Sir Nicholas with our common story, and as I was mounting my horse in Clowance courtyard, Mr. Saint Aubyn came close to my stirrup and said this by way of parting:
"You will understand, Mr. Tonkin, that to-day's tale is for to-day. But by God I will come and take my share—you may tell your master—and a trifle over! And the next time I overtake you I promise to put a bullet in the back of your scrag neck."
For answer to this—seeing that Master Porson stood at an easy distance with his eye on us—I saluted him gravely and rode out of the courtyard.
Now the manner of the wreck was this, and our concern with it. So nearly as I can learn, the Saint Andrew came ashore at two hours after noon: the date, the 20th of January, 1526, and the weather at the time coarse and foggy with a gale yet blowing from the south-west or a good west of south, but sensibly abating, and the tide wanting an hour before low water.
It happened that Mr. Saint Aubyn was riding, with twenty men at his back, homeward from Gweek, where he had spent three days on some private business, when he heard news of the wreck at a farmhouse on the road to Helleston: and so turning aside, he, whose dwelling lay farthest from it, came first to the cove. The news reached us at Pengersick a little after three o'clock; as I remember because my Master was just then settled to dinner. But he rose at once and gave word to saddle in haste, at the same time bidding me make ready to ride with him, and fifteen others.
So we set forth and rode—the wind lulling, but the rain coming down steadily—and reached Gunwallo Cove with a little daylight to spare. On the beach there we found most of the foreigners landed, but seven of them laid out starkly, who had been drowned or brought ashore dead (for the yard had fallen on board, the day before, and no time left in the ship's extremity to bury them): and three as good as dead—among whom was Master Porson, with a great wound of the scalp; also everywhere great piles of freight, chests, bales, and casks—a few staved and taking damage from salt water and rain, but the most in apparent good condition. The crew had worked very busily at the salving, and to the great credit of men who had come through suffering and peril of death. Mr. Saint Aubyn's band, too, had lent help, though by this time the flowing of the tide forced them to give over. But the master (as one might say) of their endeavours was neither the Portuguese captain nor Mr. Saint Aubyn, but a young damsel whom I must describe more particularly.
She was standing, as we rode down the beach, nigh to the water's edge; with a group of men about her, and Mr. Saint Aubyn himself listening to her orders. I can see her now as she turned at our approaching and she and my Master looked for the first time into each other's eyes, which afterwards were to look so often and fondly. In age she appeared eighteen or twenty; her shape a mere girl's, but her face somewhat older, being pinched and peaked by the cold, yet the loveliest I have ever seen or shall see. Her hair, which seemed of a copper red, darkened by rain, was blown about her shoulders, and her drenched blue gown, hitched at the waist with a snakeskin girdle, flapped about her as she turned to one or the other, using more play of hands than our home-bred ladies do. Her feet were bare and rosy; ruddied doubtless, by the wind and brine, but I think partly also by the angry light of the sunsetting which broke the weather to seaward and turned the pools and the wetted sand to the colour of blood. A hound kept beside her, shivering and now and then lowering his muzzle to sniff the oreweed, as if the brine of it puzzled him: a beast in shape somewhat like our grey-hounds, but longer and taller, and coated like a wolf.
As I have tried to describe her she stood amid the men and the tangle of the beach; a shape majestical and yet (as we drew closer) slight and forlorn. The present cause of her gestures we made out to be a dark-skinned fellow whom two of Saint Aubyn's men held prisoner with his arms trussed behind him. On her other hand were gathered the rest of the Portuguese, very sullen and with dark looks whenever she turned from them to Saint Aubyn and from their language to the English. He, I could see, was perplexed, and stood fingering his beard: but his face brightened as he came a step to meet my Master.
"Ha!" said he, "you can help us, Milliton. You speak the Portuguese, I believe?" (For my master was known to speak most of the languages of Europe, having caught them up in his youth when his father's madness forced him abroad. And I myself, who had accompanied him so far as Venice, could pick my way in the lingua Franca.) "This fellow"— pointing at the prisoner—"has just drawn a knife on the lady here; and indeed would have killed her, but for this hound of hers. My fellows have him tight and safe, as you see: but I was thinking by your leave to lodge him with you, yours being the nearest house for the safe keeping of such. But the plague is," says he, "there seems to be more in the business than I can fathom: for one half of these drenched villains take the man's part, while scarce one of them seems too well disposed towards the lady: although to my knowledge she has worked more than any ten of them in salving the cargo. And heaven help me if I can understand a word of their chatter!"