The third. That the writing and speaking of English is a living art, to be practised and (if it may be) improved. That what these great men have done is to hand us a grand patrimony; that they lived to support us through the trial we are now enduring, and to carry us through to great days to come. So shall our sons, now fighting in France, have a language ready for the land they shall recreate and repeople.
[Footnote 1: Donne's Sermon II preached at Pauls upon Christmas
Day, in the Evening. 1624.]
LECTURE VII
THE VALUE OF GREEK AND LATIN IN ENGLISH LITERATURE
WEDNESDAY, FEBRUARY 6, 1918
I
I have promised you, Gentlemen, for to-day some observations on The Value of Greek and Latin in English Literature: a mild, academic title, a camouflage title, so to say; calculated to shelter us for a while from the vigilance of those hot-eyed reformers who, had I advertised The Value of Greek and Latin in English Life might even now be swooping from all quarters of the sky on a suggestion that these dry bones yet were flesh: for the eyes I dread are not only red and angry, but naturally microscopic—and that indeed, if they only knew it, is their malady. Yet 'surely' groaned patient job, 'there is a path which the vulture's eye hath not seen!'
You, at any rate, know by this time that wherever these lectures assert literature they assert life, perhaps even too passionately, allowing neither the fact of death nor the possibility of divorce.
II
But let us begin with the first word, 'Value'—'The Value of Greek and Latin in English Literature.' What do I mean by 'Value'? Well, I use it, generally, in the sense of 'worth'; but with a particular meaning, or shade of meaning, too. And, this particular meaning is not the particular meaning intended (as I suppose) by men of commerce who, on news of a friend's death, fall a-musing and continue musing until the fire kindles, and they ask 'What did So-and-so die worth?' or sometimes, more wisely than they know, 'What did poor old So-and-so die worth?' or again, more colloquially, 'What did So-and-so "cut up" for?' Neither is it that which more disinterested economists used to teach; men never (I fear me) loved, but anyhow lost awhile, who for my green unknowing youth, at Thebes or Athens—growing older I tend to forget which is, or was, which—defined the Value of a thing as its 'purchasing power' which the market translates into 'price.' For—to borrow a phrase which I happened on, the other day, with delight, in the Introduction to a translation of Lucian—there may be forms of education less paying than the commercial and yet better worth paying for; nay, above payment or computation in price[1].