To be, or not to be: that is the question—

the one did not stretch himself under a property oak, nor did the other cast himself back in a chair and dangle his legs. They both advanced boldly from the stage, down a narrow platform provided for such recitations and for that purpose built boldly forward into the auditorium, struck an attitude, declaimed the purple passage, and returned, covered with applause, to continue the action of the play. This was the theatrical convention; this the audience expected and understood; for this Shakespeare wrote. Similarly, though the device must have been wearing thin even in 1795-6, Burke cast a familiar epistle into language proper to be addressed to Mr Speaker of the House of Commons. Shakespeare wrote, as Burke wrote, for his audience; and their glory is that they have outlasted the conditions they observed. Yet it was by observing them that they gained the world's ear. Let us, who are less than they, beware of scorning to belong to our own time.

For my part I have a great hankering to see English Literature feeling back through these old modes to its origins. I think, for example, that if we studied to write verse that could really be sung, or if we were more studious to write prose that could be read aloud with pleasure to the ear, we should be opening the pores to the ancient sap; since the roots are always the roots, and we can only reinvigorate our growth through them.

Unhappily, however, I cannot preach this just yet; for we are aiming at practice, and at Cambridge (they tell me) while you speak well, you write less expertly. A contributor to "The Cambridge Review," a fortnight ago, lamented this at length: so you will not set the aspersion down to me, nor blame me if these early lectures too officiously offer a kind of 'First Aid': that, while all the time eager to descant on the affinities of speech and writing, I dwell first on their differences; or that, in speaking of Burke, an author I adore only 'on this side idolatry,' I first present him in some aspects for your avoidance. Similarly I adore the prose of Sir Thomas Browne, yet should no more commend it to you for instant imitation than I could encourage you to walk with a feather in your cap and a sword under your gown. Let us observe proprieties.

To return to Burke.—At his most flagrant, in these "Letters on the Regicide Peace," he boldly raids Shakespeare. You are all, I doubt not, conversant with the Prologue to "Henry the Fifth":—

O for a Muse of fire, that would ascend
The brightest heaven of invention!
A kingdom for a stage, princes to act
And monarchs to behold the swelling scene!
Then should the warlike Harry, like himself,
Assume the port of Mars: and at his heels,
Leash'd in like hounds, should Famine, Sword and Fire
Crouch for employment.

Well, this passage Burke, assuming his correspondent to be familiar with it, boldly claps into prose and inserts into a long diatribe against Pitt for having tamely submitted to the rebuffs of the French Directory. Thus it becomes:—

On that day it was thought he would have assumed the port of Mars: that he would bid to be brought forth from their hideous Kennel (where his scrupulous tenderness had too long immured them) those impatient dogs of War, whose fierce regards affright even the minister of vengeance that feeds them; that he would let them loose in Famine, Plagues and Death, upon a guilty race to whose frame and to all whose habit, Order, Peace, Religion and Virtue, are alien and abhorrent.

Now Shakespeare is but apologising for the shortcomings of his' play-house, whereas Burke is denouncing his country's shame and prophesying disaster to Europe. Yet do you not feel with me that while Shakespeare, using great words on the lowlier subject, contrives to make them appropriate, with Burke, writing on the loftier subject, the same or similar words have become tumid, turgid?

Why? I am sure that the difference lies not in the two men: nor is it all the secret, or even half the secret, that Burke is mixing up the spoken with the written word, using the one while pretending to use the other. That has carried us some way; but now let us take an important step farther. The root of the matter lies in certain essential differences between verse and prose. We will keep, if you please, to our rough practical definitions. Literature—the written word—is a permanent record of memorable speech; a record, at any rate, intended to be permanent. We set a thing down in ink—we print it in a book—because we feel it to be memorable, to be worth preserving. But to set this memorable speech down we must choose one of two forms, verse or prose; and I define verse to be a record in metre and rhythm, prose to be a record which, dispensing with metre (abhorring it indeed), uses rhythm laxly, preferring it to be various and unconstrained, so always that it convey a certain pleasure to the ear.