At its conclusion, Caleb laid down his mallet and whistled.

"'Tes the leppards, sure 'nuff, a-ha'ntin' o' th' ould place. Scriptur' says they will not change their spots, an' I'm blest ef et don't say truth. But deary me, sir, an' axin' your pardon for sayin' so, you'm a game-cock, an' no mistake."

"I?"

"Iss, sir. Two knacks 'pon the floor, an' I'd ha' been up in a jiffey. But niver mind, sir, us'll wait up for mun to-night, an' I'll get the loan o' the Dearlove's blunderbust in case they gets pol-rumptious."

Mr. Fogo deprecated the blunderbuss, but agreed to sit up for the ghost; and so for the time the matter dropped. But Caleb's eyes followed his master admiringly for the rest of the day, and more than once he had to express his feelings in vigorous soliloquy.

"Niver tell me! Looks as ef he'd no more pluck nor a field-mouse; an' I'm darned ef he takes more 'count of a ghost than he wud of a circuit-preacher. Blest ef I don't think ef a sperrit was to knack at the front door, he'd tell 'un to wipe hes feet 'pon the mat, an' make hissel' at home. Well, well, seein's believin', as Tommy said when he spied Noah's Ark i' the peep-show."

[1] I cannot forbear to add a note on this eminently Trojan word. In the fifteenth century, so high was the spirit of the Trojan sea-captains, and so heavy the toll of black-mail they levied on ships of other ports, that King Edward IV sent poursuivant after poursuivant to threaten his displeasure. The messengers had their ears slit for their pains; and "poursuivanting" or "pussivanting" survives as a term for ineffective bustle. [(return)]

CHAPTER XVIII.

OF A YOUNG MAN THAT WOULD START UPON A DARK ADVENTURE, BUT HAD TWO MINDS UPON IT.