IMMORTALITY:[22] A DIALOGUE.
22 ([return])
[ Translator's Note.—The word immortality—Unsterblichkeit—does not occur in the original; nor would it, in its usual application, find a place in Schopenhauer's vocabulary. The word he uses is Unzerstörbarkeit—indestructibility. But I have preferred immortality, because that word is commonly associated with the subject touched upon in this little debate. If any critic doubts the wisdom of this preference, let me ask him to try his hand at a short, concise, and, at the same time, popularly intelligible rendering of the German original, which runs thus: Zur Lehre von der Unzerstörbarkeit unseres wahren Wesens durch den Tod: Meine dialogische Schlussbelustigung.]
THRASYMACHOS—PHILALETHES.
Thrasymachos. Tell me now, in one word, what shall I be after my death? And mind you be clear and precise.
Philalethes. All and nothing!
Thrasymachos. I thought so! I gave you a problem, and you solve it by a contradiction. That's a very stale trick.
Philalethes. Yes, but you raise transcendental questions, and you expect me to answer them in language that is only made for immanent knowledge. It's no wonder that a contradiction ensues.
Thrasymachos. What do you mean by transcendental questions and immanent knowledge? I've heard these expressions before, of course; they are not new to me. The Professor was fond of using them, but only as predicates of the Deity, and he never talked of anything else; which was all quite right and proper. He argued thus: if the Deity was in the world itself, he was immanent; if he was somewhere outside it, he was transcendent. Nothing could be clearer and more obvious! You knew where you were. But this Kantian rigmarole won't do any more: it's antiquated and no longer applicable to modern ideas. Why, we've had a whole row of eminent men in the metropolis of German learning—