And they jeered him, one and all: 'Poor Hóseyn is crazed past hope!

How else had he wrought himself his ruin, in fortune's spite!

To have simply held the tongue were a task for a boy or girl,

And here were Muléykeh again, the eyed like an antelope,

The child of his heart by day, the wife of his breast by night!'

'And the beaten in speed!' wept Hóseyn: 'You never have loved my Pearl!'"

There remain Pietro of Abano[[56]] and Doctor ——. The latter, a Talmudic legend, is probably the poorest of Browning's poems: it is rather farce than humour. The former is a fine piece of genuine grotesque art, full of pungent humour, acuteness, worldly wisdom, and clever phrasing and rhyming. It is written in an elaborate comic metre of Browning's invention, indicated at the end by eight bars of music. The poem is one of the most characteristic examples of that "Teutonic grotesque, which lies in the expression of deep ideas through fantastic forms," a grotesque of noble and cultivated art, of which Browning is as great a master in poetry as Carlyle in prose.

The volume ends with a charming lyrical epilogue, not without its personal bearing, though it has sometimes, very unfairly, been represented as a piece of mere self-gratulation.

"Thus I wrote in London, musing on my betters,"

Browning tells us in some album-verses which have found their way into print, and he naturally complains that what he wrote of Dante should be foisted upon himself. Indeed, he has quite as much the characteristics of the "spontaneous" as of the "brooding" poet of his parable.