Demus. Good; his words sure stand with reason.
Who else may plead a lion’s teeth and claws![105]
Saus. Aye, but he sinks the iron wall and wood,
Where Phœbus wills that you hold guard of him;
And thus he falsifies the exposition.
Demus. And how do you expound it?
Saus.—————————————By the wood
And iron wall, I understand the pillory:
The oracle enjoins he takes his place there.
Demus. And I subscribe me to its pleasure.
Cleon.———————————————Nay,
Not so, the envious crows are croaking round me.
| • | • | • | • | • | • |
But another prediction awaits my lord’s ear,
‘Tis Phœbus that warns—“of Cyllene beware.”
Demus. Cyllene,[106] Cyllene, how this understand? (to Saus.)
Saus. Cyllene is lameness, and means a lame hand,
To Cleon’s apply it: as with bruise or with maim
Still ‘tis bent with—your honour, drop gift in the same.